You can share it to WeChat via the QR code.
On 29 December 2023, China enacted its substantially revised Company Law. It now contains 266 articles with sweeping changes in many areas and will take effect on 1 July 2024. Another important deadline is 31 December 2024, by which time older foreign-invested enterprises must adjust their organizational form and other aspects. The revised Company Law includes, among other things:
2023年12月29日,中国颁布了新修订的《中华人民共和国公司法》(下称《公司法》)。修订后的《公司法》包含 266 个条款,其中许多方面都进行了重大调整,并将于2024年7月1日起施行。另外,值得注意的是,在2024年12月31日前,外资企业必须调整其组织形式以及其他方面。修订后的《公司法》主要包括:
Revised capitalization rules 完善公司资本认缴制
Changed internal structure 进一步简化公司组织机构设置
Mandatory involvement of employee representatives 强化职工民主管理
Revised share transfer rules 修订股权转让规则
Liability of legal representatives, directors, officers, controlling shareholders 规范法定代表人、董事、高级职员、控股股东的责任
Formalities 优化手续
On Mar. 14 we sincerely invite Mr. Ralph Koppitz and Ms. Fu Xiaomei, lawyers and partners of Rödl & Partner China, will introduce the main changes of the new Company Law, including the mandatory obligations for older companies to revise their organizational form, organizational structure, etc.
为了有助您全面了解企业所面临的变革,来自德国罗德律师事务所中国区合伙人、律师Ralph Koppitz先生和付晓梅女士将介绍新《公司法》的主要变化,包括现有公司修改组织形式、组织架构等的强制性义务。
Language: English (Slides + Q&A: English / Chinese)
语言: 英文 (演示文稿 + 问答环节: 英文 / 中文)
Venue: 3rd Floor, Function Room 5, Hilton Shenyang Shenyang, No. 374, Qingnian Street, Heping District
活动场地:沈阳市和平区青年大街374号 沈阳世茂希尔顿酒店 三层多功能五厅
Date & Time 日期与时间:
Mar. 14, 2024 14:30 - 17:00
2024年3月14日, 14:30 - 17:00
Price:
GCC Members & Friends of the German Chamber: CNY 200
Non-Members: CNY 400
**Please note 请注意:
Registration and payment upfront is mandatory. Please register first and you will receive an Email including payment instructions. 请您务必注册并提前付款。注册后您将收到含有付款方式的邮件。
No-shows who fail to cancel 48 hours prior to the event will be charged with full ticket price. 活动开始前48小时不接收退款。
Electronic Fapiao will be sent to your email within 10 days after the event. 电子发票将在活动结束后十天内发送至您邮箱。
Any question on registration and payment, please contact shenyang@china.ahk.de or dial 024 8111-3996. 如有任何注册及付款问题请通过上述邮箱或电话联系我们。
Registration 签到
Welcome remarks by Zhen Wang 欢迎致辞
Presentation (1st part, in English) 法律解读(第一部分,英文)
Coffee Break 茶歇
Presentation (2nd part, in English) 法律解读(第二部分,英文)
Q&A (in English and Chinese) 问答环节 (英文&中文)
Closing & Networking 结束&自由交流
Registration 签到
Welcome remarks by Zhen Wang 欢迎致辞
Presentation (1st part, in English) 法律解读(第一部分,英文)
Coffee Break 茶歇
Presentation (2nd part, in English) 法律解读(第二部分,英文)
Q&A (in English and Chinese) 问答环节 (英文&中文)
Closing & Networking 结束&自由交流
Ralph Koppitz is a partner of Rödl & Partner. He has been working in China for more than 25 years. Ralph advises German and other international companies on their business activities in China. Key areas are corporate law, M&A, contract, and employment law. He also supports foreign NGOs operating in China. Ralph is a German lawyer.
Refund Description:
©2024 German Chamber of Commerce in China (GCC) / German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. (GIC) and its branches / three Delegations of German Industry and Commerce (Delegation). No part of this event and/or content and/or publication and/or video may be reproduced without prior permission. For further questions, please refer to the provided contact persons.
While every reasonable effort is made to ensure that the information provided is accurate, no guarantees for the currency or accuracy of information are made. All material relating to information, products, and services (or to third party information, products and services), is provided 'as is', without any representation or endorsement made and without warranty of any kind, including the implied warranties of satisfactory quality, fitness for a particular purpose, non-infringement, compatibility, security and accuracy. The speakers and/or contributors are solely responsible for the content thereof. Views expressed do not necessarily represent those of the German Chamber of Commerce in China and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Beijing and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Shanghai and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Guangzhou and/or the German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. and its branches in China, and these entities will not be liable for any loss or damage whatsoever arising from infringement or any defect of rights of the content of the event and/or content.
This information includes links to other websites. These links are provided for your convenience to provide further information. They do not signify that we endorse the website(s). We have no responsibility for the content of the linked website(s). In case of event registration, your personal data will be collected, processed, and used solely in compliance with the applicable data protection regulations.
All our events follow Chatham House Rules. The posting of presentation materials is at the speakers' and/or contributors’ discretion. We reserve the right to use any photograph/video taken at any of our events.