You can share it to WeChat via the Qr code.
HR managers frequently ask themselves whether the compensation packages their companies provide match the local market’s average, and what salary they should provide based on seniority and region.
人力资源经理经常会问自己,公司提供的薪酬方案是否符合当地市场的平均水平,以及根据资历和地区应该提供什么样的薪酬。
For the 17th time, the German Chamber of Commerce provides its member companies with the “Labor Market and Salary Report.” This year’s benchmark publication examines the current developments in China's job market, and at the same time provides a forecast for 2025.
中国德国商会第十七次为会员企业提供 “劳动力市场与薪酬报告”。本年度的基准出版物对中国就业市场的发展现状进行了研究,同时对 2025 年的就业市场进行了预测。
Join us on August 22 for an in-depth review of the wage and salary developments for your employees in Northeast China in 2024, current developments on the job market and an outlook 2025 developments. The presentation will focus on the following aspects:
诚挚的邀请我们的会员及其他感兴趣的公司于8月22日在沈阳与我们一起深入探讨 2024 年东北地区员工的工资和薪酬发展、就业市场的当前发展以及 2025 年的发展展望。演讲将包括以下几部分:
General labor market environment and expected development 总体劳动力市场环境和预期发展
Specific wage developments in the northeast region 东北地区的整体工资发展
HR challenges and insights 人力资源方面的挑战和见解
We encourage you to use this opportunity to direct your HR questions to our Expert!
我们期待您利用这个机会向我们的专家提出相关的人力资源问题!
Before the report presentation, we also invited HR experts from different companies and organizations to join us on site in Shenyang to engage in-depth discussions about recent HR topics.
在报告开始之前,我们也邀请了来自不同公司和组织的人力资源专家们来到沈阳,与我们一起就近期的人力资源话题展开深入讨论。
Keynote Speech: Ms. Jenny Liu - 盘点,让减员增效有的放矢(CN)
Keynote Speech: Ms. Anqi Qin - 法律视角下的企业人事管理制度设计与风险规避 (EN)
Topic Sharing : Ms. Jiang Shu - 青年跨国交流计划(CN)
Keynote Speech: Ms. Li shijie - 变局、突围、破茧、重生---内卷时代的HR应对之道(绩效管理)(EN/CN)
Keynote Speech: Ms. Celica Wang - 海纳百川 融洽四方---多元化与包容性企业管理实践 (EN)
Language 语言:
English & Chinese 英文和中文
Date & Time 日期&时间:
Thursday, Aug 22, 2024 | 13:30-17:30
2024年8月22日(周四)13:30-17:30
Venue 地点:
Hilton Shenyang, 3rd Floor, Function Room No. 5
沈阳世茂希尔顿酒店三层多功能五厅
Address 地址:
No.374 Qingnian Street, Heping District, Shenyang
沈阳市和平区青年大街374号
Fee 门票费:
German Chamber Members (including Labor Market & Salary Report): CNY 300 德国商会会员(含劳动力市场与薪资报告):300元
Non-Member (without Labor Market and Salary Report): CNY 600 非德国商会会员(不含劳动力市场与薪资报告):600元
Non-Member (including Labor Market and Salary Report): CNY 900 非德国商会会员(含劳动力市场与薪资报告):900元
Registration & Networking 签到与自由交流
Welcome Remarks 欢迎致辞
Keynote Speech 主题演讲 (Chinese)
盘点,让减员增效有的放矢(中文)
Inventory to target staff reductions and efficiency gains
Keynote Speech 主题演讲 (English)
法律视角下的企业人事管理制度设计与风险规避(英文)
Design and Risk Avoidance of Enterprise Personnel Management System under Legal Perspective
Government-funded Project Introduction 政府资助项目介绍 (Chinese)
青年跨国交流计划(中文)
Youth Transnational Exchange Program
Coffee Break 茶歇
Keynote Speech 主题演讲 (English/Chinese)
变局、突围、破茧、重生---内卷时代的HR应对之道(绩效管理)(英文)
Change, Breakthrough, Cocoon Breaking, Rebirth - HR Response in the Age of Involution (Performance Management)
Keynote Speech 主题演讲 (English)
海纳百川 融洽四方---多元化与包容性企业管理实践(英文)
Enterprise Management Practices of Diversity & Inclusion
Report Sharing:Labor Market and Salary Report 2024/2025 (English)
德国商会第十七版《劳动力市场和薪酬报告》2024/2025 (英文)
Closing & Networking 结束与自由交流
Registration & Networking 签到与自由交流
Welcome Remarks 欢迎致辞
Keynote Speech 主题演讲 (Chinese)
领科人力资源研究院院长,国家高级人力资源管理师,国家高级企业培训师,战略人才管理顾问,绩效改进专家,ISO DC 组织发展( OD )咨询师,20 年 外企人力资源、财务和运营管理经验
擅长领域:组织发展、组织绩效改进、人才管理与培养,提供基于企业战略的人力资源解决方案并确保实施与贯彻
Director of Link Human Resource Research Institute, National Senior Human Resource Manager, National Senior Corporate Trainer, Strategic Talent Management Consultant, Performance Improvement Specialist, ISO DC Organizational Development (OD) Consultant, 20 years of experience in human resource, finance and operation management in foreign enterprises.
Specialties: organizational development, organizational performance improvement, talent management and training, providing HR solutions based on corporate strategy and ensuring implementation and execution.
Keynote Speech 主题演讲 (English)
秦安琪于2011年通过国家司法考试,拥有南京大学法学学士和法律硕士学位。安琪于2013年开始即以执业律师身份专门从事涉劳动法的咨询、诉讼事务,迄今已有10年经验。她于2017年加入劭合律师事务所。
她为企业提供日常的劳动法律咨询,比如参与集体合同谈判、起草《员工手册》、《劳动合同》等法律文书、帮助企业建立特殊工时制度等。她也专注于处理劳动争议问题,如解除员工劳动关系、集体谈判、劳动仲裁、诉讼等方面。曾代表生产制造型企业参与员工的集体谈判以及大规模裁员;参与并主导多家跨国公司员工违反竞业禁止义务、贿赂调查并成功向员工索赔;代表公司处理停工停产期间的员工群体性诉讼并达成和解;参与企业搬迁过程中的员工安置方案制定以及实施等。
QIN Anqi has a bachelor and a master degree in law of Nanjing University and passed PRC national judicial examination in 2011. She has been practicing as an attorney since 2013, specializing in employment & labor law related consultancy and arbitration & litigation. She joined Shaohe Law Firm in 2017.
Ms. QIN provides labor law advice to enterprises supporting their daily operation, including but not limited to negotiation on collective contracts, drafting legal documents such as employee handbooks and labor contracts, and helping enterprises establish special working hours systems, etc. Furthermore, she is an experienced professional lawyer in handling labor disputes, such as termination of labor relations, collective bargaining, representing clients in labor arbitration & litigation procedures, etc.
She has participated in collective negotiations and mass termination of employees on behalf of manufacturing enterprises, participated in and led several investigations for multinational companies on employees’ violation of non-competition or anti-bribery obligations, and successfully reclaimed embezzled money from said employees.
She has also represented clients in settling collective labor disputes properly during its business suspension period, and has supported clients in designing and implementing employee arrangement plans in their relocation processes.
Government-funded Project Introduction 政府资助项目介绍 (Chinese)
沈阳市人力资源和社会保障局职业能力建设处副处长
Division of Vocational Capacity Building, Shenyang Municipal Bureau of Human Resources and Social Security
Coffee Break 茶歇
Keynote Speech 主题演讲 (English/Chinese)
惠仕达咨询(大连)有限公司 创始人,中欧国际工商学院 工商管理硕士(EMBA)组织发展的教练和陪跑者。曾任职国企、政府、外企、民企,拥有二十余年企业高管和管理咨询经验,服务过逾百家各类企业,积累了丰富的企业运营管理实战经验。李世洁女士擅长设计与战略相匹配的管理模式,搭建和优化组织管理体系,训练管理团队,助力企业持续成长。
Founder of Wisdom Consulting (Dalian) , CEIBS EMBA Coach and runner for organization development. Ms. Li has worked in state-owned enterprises, governments, foreign enterprises and private enterprises. She has more than 20 years of experience in management and management consulting, and has served more than a hundred enterprises of various types, accumulating rich practical experience in enterprise operation and management. Ms. Li is good at designing a management model that matches the strategy, building and optimizing the organization and management system, training the management team, and helping the company to grow continuously.
Keynote Speech 主题演讲 (English)
利勃海尔机械(大连)有限公司 人力资源经理, 跨文化交流导师, 多元与包容文化践行者, 专家级人才管理师, 世界咖啡认证资深主持人, 大连市最佳雇主评选之“HR管理贡献奖”, 曾任职世界500强人力资源公司高级人力资源顾问,全球知名家具企业人力资源经理、可持续发展经理,全球知名机械企业人力资源经理。20余年人力资源领域经验,欧美企业的沟通、可持续发展管理经历。
HR Manager at Liebherr Machinery Dalian, Facilitator of Cross Cultural Communication, Practitioner of Diversity & Inclusion, Certified Expert of Talent Management, Certified Senior Facilitator of the World Coffee, HR Contributor of the Best Employer Evaluation in Dalian, Previously served as a senior human resources consultant for Fortune Global 500 human resources company, HR manager and Sustainability Manager for a globally renowned furniture company, and a HR Manager for globally renowned machinery company. Over 20 years of experience in the field of human resources, as well as communication and sustainability management experience in European and American enterprises.
Report Sharing:Labor Market and Salary Report 2024/2025 (English)
德国海外商会联盟大中华区(AHK Greater China的战略顾问,通过战略咨询帮助德国企业实现在中国的业务目标。他在进行深入的市场调研和分析方面拥有丰富的经验,对中国的劳动力市场有着深刻的理解,并撰写了《新中国故事》等具有独到见解的报告。
Jacob Shao is a Strategy Consultant at AHK Greater China, where he supports German companies in achieving their business goals in China through strategic consulting. He has extensive experience in conducting in-depth market research and analysis, with a deep understanding of China's labor market, and has authored insightful reports such as "New China Story."
Closing & Networking 结束与自由交流
领科人力资源研究院院长,国家高级人力资源管理师,国家高级企业培训师,战略人才管理顾问,绩效改进专家,ISO DC 组织发展( OD )咨询师,20 年 外企人力资源、财务和运营管理经验
擅长领域:组织发展、组织绩效改进、人才管理与培养,提供基于企业战略的人力资源解决方案并确保实施与贯彻
Director of Link Human Resource Research Institute, National Senior Human Resource Manager, National Senior Corporate Trainer, Strategic Talent Management Consultant, Performance Improvement Specialist, ISO DC Organizational Development (OD) Consultant, 20 years of experience in human resource, finance and operation management in foreign enterprises.
Specialties: organizational development, organizational performance improvement, talent management and training, providing HR solutions based on corporate strategy and ensuring implementation and execution.
秦安琪于2011年通过国家司法考试,拥有南京大学法学学士和法律硕士学位。安琪于2013年开始即以执业律师身份专门从事涉劳动法的咨询、诉讼事务,迄今已有10年经验。她于2017年加入劭合律师事务所。
她为企业提供日常的劳动法律咨询,比如参与集体合同谈判、起草《员工手册》、《劳动合同》等法律文书、帮助企业建立特殊工时制度等。她也专注于处理劳动争议问题,如解除员工劳动关系、集体谈判、劳动仲裁、诉讼等方面。曾代表生产制造型企业参与员工的集体谈判以及大规模裁员;参与并主导多家跨国公司员工违反竞业禁止义务、贿赂调查并成功向员工索赔;代表公司处理停工停产期间的员工群体性诉讼并达成和解;参与企业搬迁过程中的员工安置方案制定以及实施等。
QIN Anqi has a bachelor and a master degree in law of Nanjing University and passed PRC national judicial examination in 2011. She has been practicing as an attorney since 2013, specializing in employment & labor law related consultancy and arbitration & litigation. She joined Shaohe Law Firm in 2017.
Ms. QIN provides labor law advice to enterprises supporting their daily operation, including but not limited to negotiation on collective contracts, drafting legal documents such as employee handbooks and labor contracts, and helping enterprises establish special working hours systems, etc. Furthermore, she is an experienced professional lawyer in handling labor disputes, such as termination of labor relations, collective bargaining, representing clients in labor arbitration & litigation procedures, etc.
She has participated in collective negotiations and mass termination of employees on behalf of manufacturing enterprises, participated in and led several investigations for multinational companies on employees’ violation of non-competition or anti-bribery obligations, and successfully reclaimed embezzled money from said employees.
She has also represented clients in settling collective labor disputes properly during its business suspension period, and has supported clients in designing and implementing employee arrangement plans in their relocation processes.
沈阳市人力资源和社会保障局职业能力建设处副处长
Division of Vocational Capacity Building, Shenyang Municipal Bureau of Human Resources and Social Security
惠仕达咨询(大连)有限公司 创始人,中欧国际工商学院 工商管理硕士(EMBA)组织发展的教练和陪跑者。曾任职国企、政府、外企、民企,拥有二十余年企业高管和管理咨询经验,服务过逾百家各类企业,积累了丰富的企业运营管理实战经验。李世洁女士擅长设计与战略相匹配的管理模式,搭建和优化组织管理体系,训练管理团队,助力企业持续成长。
Founder of Wisdom Consulting (Dalian) , CEIBS EMBA Coach and runner for organization development. Ms. Li has worked in state-owned enterprises, governments, foreign enterprises and private enterprises. She has more than 20 years of experience in management and management consulting, and has served more than a hundred enterprises of various types, accumulating rich practical experience in enterprise operation and management. Ms. Li is good at designing a management model that matches the strategy, building and optimizing the organization and management system, training the management team, and helping the company to grow continuously.
利勃海尔机械(大连)有限公司 人力资源经理, 跨文化交流导师, 多元与包容文化践行者, 专家级人才管理师, 世界咖啡认证资深主持人, 大连市最佳雇主评选之“HR管理贡献奖”, 曾任职世界500强人力资源公司高级人力资源顾问,全球知名家具企业人力资源经理、可持续发展经理,全球知名机械企业人力资源经理。20余年人力资源领域经验,欧美企业的沟通、可持续发展管理经历。
HR Manager at Liebherr Machinery Dalian, Facilitator of Cross Cultural Communication, Practitioner of Diversity & Inclusion, Certified Expert of Talent Management, Certified Senior Facilitator of the World Coffee, HR Contributor of the Best Employer Evaluation in Dalian, Previously served as a senior human resources consultant for Fortune Global 500 human resources company, HR manager and Sustainability Manager for a globally renowned furniture company, and a HR Manager for globally renowned machinery company. Over 20 years of experience in the field of human resources, as well as communication and sustainability management experience in European and American enterprises.
德国海外商会联盟大中华区(AHK Greater China的战略顾问,通过战略咨询帮助德国企业实现在中国的业务目标。他在进行深入的市场调研和分析方面拥有丰富的经验,对中国的劳动力市场有着深刻的理解,并撰写了《新中国故事》等具有独到见解的报告。
Jacob Shao is a Strategy Consultant at AHK Greater China, where he supports German companies in achieving their business goals in China through strategic consulting. He has extensive experience in conducting in-depth market research and analysis, with a deep understanding of China's labor market, and has authored insightful reports such as "New China Story."
Refund Description:
1. This is a pre-paid event. Please complete registration and payment online in advance. No-shows will be charged with the full price. Cancellations and refunds need to be requested at least 48 hours before the start of the event. Applications after that will not be approved.
这是预付费活动,请提前在线完成注册和支付。当天未出席将收取全价。
如需取消报名及退款,您需要在活动开始前48小时以上进行申请,否则申请将不予通过。
2. Digital fapiao will be sent to your registered email within 10 working days after the event, if you apply for fapiao when you register.
如您在报名时申请发票,电子版发票将在活动结束后10个工作日内发送至您注册邮箱。
3. For any enquiries, please contact German Chamber Shenyang Office via shenyang@china.ahk.de or call 024-8111 3996.
如有任何咨询,请通过邮箱shenyang@china.ahk.de或致电 024-8111 3996联系我们。
Shaohe Law Firm is a full-service Chinese law firm with local expertise and global reach. Founded in 2007, Shaohe Law Firm has become one of the most trusted legal service providers for foreign, especially European, business in China. It covers a wide range of practice areas with an emphasis on corporate/M&A, employment law, data compliance, intellectual property protection, tax law, litigation and arbitration.
劭合律师事务所是一家在中国注册的律师事务所,成立于2007年,拥有本地专业知识和全球视野,目前已成为外资企业(特别是欧洲企业)在中国最信赖的法律服务提供者之一。劭合律师事务所咨询领域广泛,尤其擅长公司/并购、劳动法、数据合规、知识产权保护、税法、诉讼和仲裁。
©2024 German Chamber of Commerce in China (GCC) / German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. (GIC) and its branches / three Delegations of German Industry and Commerce (Delegation). No part of this event and/or content and/or publication and/or video may be reproduced without prior permission. For further questions, please refer to the provided contact persons.
While every reasonable effort is made to ensure that the information provided is accurate, no guarantees for the currency or accuracy of information are made. All material relating to information, products, and services (or to third party information, products and services), is provided 'as is', without any representation or endorsement made and without warranty of any kind, including the implied warranties of satisfactory quality, fitness for a particular purpose, non-infringement, compatibility, security and accuracy. The speakers and/or contributors are solely responsible for the content thereof. Views expressed do not necessarily represent those of the German Chamber of Commerce in China and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Beijing and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Shanghai and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Guangzhou and/or the German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. and its branches in China, and these entities will not be liable for any loss or damage whatsoever arising from infringement or any defect of rights of the content of the event and/or content.
This information includes links to other websites. These links are provided for your convenience to provide further information. They do not signify that we endorse the website(s). We have no responsibility for the content of the linked website(s). In case of event registration, your personal data will be collected, processed, and used solely in compliance with the applicable data protection regulations.
All our events follow Chatham House Rules. The posting of presentation materials is at the speakers' and/or contributors’ discretion. We reserve the right to use any photograph/video taken at any of our events.
© 2024中国德国商会(GCC)/ 德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司(GIC)及分支机构 / 德国工商大会三个代表处(代表处)。本活动以及活动素材、信息发布、视频等,未经许可不得复制。如有疑问,请与联络人联系。
我们已尽责核对所提供信息的准确性,但对此等信息的及时性和准确性不作任何担保。涉及信息、产品和服务(或第三方信息、产品和服务)的所有材料均“如实”提供,不作背书,不提供任何担保,不保证质量满意、适合特定用途或不侵权,亦不保证其兼容性、安全性以及准确性。发言者、提供者的相关内容由发言者、提供者自行负责。发表观点不代表中国德国商会、德国工商大会北京代表处、德国工商大会上海代表处、德国工商大会广州代表处或德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司及其在华分支机构。因内容或活动素材侵权或版权缺陷遭致损失的,上述机构概不负责。
该信息含有链接指向其他网址。此等链接旨在方便您了解更多信息。但不表示我们认可该等网址。对于链接网址的内容,我们不承担任何责任。注册活动时,您个人资料的搜集、处理和使用将按照相关数据保护规定办理。
我们的所有活动均按照《查塔姆宫守则》执行。演示材料的发布由发言者和提供者自行掌握。我们保留使用活动照片和视频的权利。