You can share it to WeChat via the QR code.
把握市场动态,助推企业降本增效-资金管理及汇率风险中性策略分享会
Embrace Market Dynamic and Enhance Cost Efficiency
- Funding Management and Foreign Exchange Risk Neutralization
本次分享会邀请汇丰前海证券及汇丰银行中国团队分享当前宏观经济形势、外汇市场洞察及跨境资金管理案例,为企业降本增效提供新思路。
This session invites teams from HSBC Qianhai Securities and HSBC Bank to provide the latest insights into the Macro-Economy, Global FX Market, and Funding Management Tools, providing new ideas for Cost Reduction and Return Enhancement.
时间 Time: 2025年4月17日(周四)15:00-16:15 / 15:00-16:15, Thursday, April 17, 2025
线上 Online: Zoom
Zoom 参会链接将在活动前一天发至您的报名邮箱,可通过网络版打开链接,无需下载软件。
Meeting link will be sent to your registered email one day before the event. The Link can be opened via the web version without downloading software.
语言 Language: 中文 / Chinese
报名截止日期 Registration Deadline: 2025年4月15日(周二)/ Tuesday, April 15, 2025
1) 2025年国内外经济环境剖析以及利率、汇率市场动态
2025 Micro-Economy Insights and Interest/Foreign Exchange Market Analysis.
2) 汇率风险中性管理-最大限度减少汇率波动负面影响,实现财务管理目标
FX Neutrality-Minimize the negative impact of FX fluctuations and achieve financial management goals.
3) 综合融资解决方案-更低的融资成本,更高的投资收益率
Synthetic Solutions to benefit your financial position-lower your financial cost and enhance investment yields.
签到 Dial-in
致词 Opening Speech
2025年宏观经济&外汇市场洞察分享
Insight on Macroeconomics 2025, Interest and FX market
问答交流环节 Q&A
汇丰银行汇率风险中性管理及实例分享
FX Neutralization and Risk Management with Case Sharing
汇丰银行跨境资金管理及综合融资方案案例分享
Cross-border Cash Management and Financing Solutions Case Sharing
问答交流环节 Q&A
结束 Closing
签到 Dial-in
致词 Opening Speech
Ferdinand 自2024年8月起担任汇丰中国德国企业部总经理,负责德国、奥地利、瑞士的集团客户业务并协调为其在中国大陆的业务提供一站式的金融服务。Ferdinand一直是该部分集团客户及其子公司可靠的财务顾问及合作伙伴,为集团客户在中国大陆的融资策略的制定,资金管理及财务运营等方面提供全方位的支持。
Ferdinand took over the role of Head of German Desk in August 2024 and coordinates the collaboration with HSBC China’s D-A-CH (Germany, Austria, and Switzerland) customer base across Mainland China. He serves as a trusted advisor and sparring partner to both headquarters and their subsidiaries, supporting them on strategic, treasury, and financial matters in China.
Ferdinand于2019年加入汇丰银行,专注于德国创新技术型制造企业,在法兰克福、杜塞尔多夫及多蒙特等多地汇丰银行担任客户关系管理职位。对企业贷款、资金管理、国际贸易融资及外汇风险管控方面有着丰富的经验。
Since joining HSBC in 2019, Ferdinand had held several client-facing roles across Germany, including Frankfurt am Main, Duesseldorf and Dortmund. He has solid experience supporting the treasury and finance needs of the German Mittelstand with a focus on Cash and FX Management, Credit and Lending as well as Trade and Receivable Finance.
来自德国雷根斯堡巴伐利亚州的Ferdinand拥有金融及会计学学士学位,目前就职于汇丰中国上海总行。工作以外,他热衷于体验中国的多样饮食文化、学习中文及骑行运动。
Originally from Regensburg, Bavaria, Ferdinand holds a Bachelor of Science in Finance & Accounting. Outside of work, he enjoys exploring China’s diverse culinary scene, learning Mandarin, and cycling around Shanghai.
2025年宏观经济&外汇市场洞察分享
Insight on Macroeconomics 2025, Interest and FX market
姜璐璐(登记编码:S1700523070001)2022年加入汇丰前海证券有限公司,专注于大中华地区以及粤港澳大湾区的宏观经济研究。此前,她曾在香港的多家金融机构包括摩根大通银行以及建设银行国际证券担任中国经济学家,并曾在标普全球评级从事公共财政评级研究,在中国地方政府评级方面拥有丰富经验。姜璐璐拥有多伦多大学经济学和数学学士学位,以及纽约大学经济学硕士学位。
Lulu Jiang joined HSBC Qianhai Securities Limited in 2022 as an economist, covering Greater China and with a particular focus on Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area (GBA). Previously, she worked as a China economist in JP Morgan Chase Bank and CCB International Holdings based in Hong Kong, with experience spanning in China local government ratings as a public finance rating analyst in S&P Global Ratings. Lulu Jiang holds a bachelor's degree in Economics and Mathematics from University of Toronto, and a master degree in economics from the New York University.
问答交流环节 Q&A
汇丰银行汇率风险中性管理及实例分享
FX Neutralization and Risk Management with Case Sharing
汇丰银行跨境资金管理及综合融资方案案例分享
Cross-border Cash Management and Financing Solutions Case Sharing
问答交流环节 Q&A
结束 Closing
Ferdinand 自2024年8月起担任汇丰中国德国企业部总经理,负责德国、奥地利、瑞士的集团客户业务并协调为其在中国大陆的业务提供一站式的金融服务。Ferdinand一直是该部分集团客户及其子公司可靠的财务顾问及合作伙伴,为集团客户在中国大陆的融资策略的制定,资金管理及财务运营等方面提供全方位的支持。
Ferdinand took over the role of Head of German Desk in August 2024 and coordinates the collaboration with HSBC China’s D-A-CH (Germany, Austria, and Switzerland) customer base across Mainland China. He serves as a trusted advisor and sparring partner to both headquarters and their subsidiaries, supporting them on strategic, treasury, and financial matters in China.
Ferdinand于2019年加入汇丰银行,专注于德国创新技术型制造企业,在法兰克福、杜塞尔多夫及多蒙特等多地汇丰银行担任客户关系管理职位。对企业贷款、资金管理、国际贸易融资及外汇风险管控方面有着丰富的经验。
Since joining HSBC in 2019, Ferdinand had held several client-facing roles across Germany, including Frankfurt am Main, Duesseldorf and Dortmund. He has solid experience supporting the treasury and finance needs of the German Mittelstand with a focus on Cash and FX Management, Credit and Lending as well as Trade and Receivable Finance.
来自德国雷根斯堡巴伐利亚州的Ferdinand拥有金融及会计学学士学位,目前就职于汇丰中国上海总行。工作以外,他热衷于体验中国的多样饮食文化、学习中文及骑行运动。
Originally from Regensburg, Bavaria, Ferdinand holds a Bachelor of Science in Finance & Accounting. Outside of work, he enjoys exploring China’s diverse culinary scene, learning Mandarin, and cycling around Shanghai.
姜璐璐(登记编码:S1700523070001)2022年加入汇丰前海证券有限公司,专注于大中华地区以及粤港澳大湾区的宏观经济研究。此前,她曾在香港的多家金融机构包括摩根大通银行以及建设银行国际证券担任中国经济学家,并曾在标普全球评级从事公共财政评级研究,在中国地方政府评级方面拥有丰富经验。姜璐璐拥有多伦多大学经济学和数学学士学位,以及纽约大学经济学硕士学位。
Lulu Jiang joined HSBC Qianhai Securities Limited in 2022 as an economist, covering Greater China and with a particular focus on Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area (GBA). Previously, she worked as a China economist in JP Morgan Chase Bank and CCB International Holdings based in Hong Kong, with experience spanning in China local government ratings as a public finance rating analyst in S&P Global Ratings. Lulu Jiang holds a bachelor's degree in Economics and Mathematics from University of Toronto, and a master degree in economics from the New York University.
汇丰中国是汇丰集团(世界500强企业排名67)在中国大陆的全资控股子公司,是大陆最大的外资银行并多年荣获大陆最佳国际性银行,2024年一级资本人民币565亿,总资产超过人民币6000亿,最新标普评级AAAspc, 展望稳定。
HSBC Bank, ranking 67 of Fortune 500, HSBC China is the fully owned subsidiary in PRC being the largest foreign bank and Best International Bank, 2024 T1 capital of CNY58bn and total assets of +CNY600bn, S&P AAAspc stable. www.hsbc.com.cn
Refund Description:
*Member/FOC tickets are subject to review and the results will be sent to your registration email address. Please check back.
会员门票需审核,审核结果将发送至您的报名邮箱,请注意查收。
*Non-member please complete registration and payment in advance. Cancellations and refunds need to be requested at least 48 hours before the start of the event. Applications after that will not be approved.
非会员报名须完成预付费。如需取消报名及退款,请在活动开始前48小时以上进行申请,否则将收取全额。
*No-shows will be charged with the full price.
当天未出席将收取全额。
*Meeting link will be sent to your registered email one day before the event.
参会链接将在活动前一天发至您的报名邮箱,请注意查收。
*Digital fapiao will be sent to your registered email within 15 working days after the event.
电子发票将在活动结束后15个工作日内发送至您的报名邮箱。
1. 活动禁止录像及在社交媒体发布相关内容。汇丰银行保留拒绝同行竞争对手参加活动的权利。
The event should not be video recording and no social media to be expected. HSBC reserves the right to deny entry to competitors.
2. 如需咨询,请通过以下联系方式联系我们。
For any enquiries, please contact the Event Manager Ms. Wang via wang.annie@china.ahk.de or call 028-6511 8200.
©2025 German Chamber of Commerce in China (GCC) / German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. (GIC) and its branches / three Delegations of German Industry and Commerce (Delegation). No part of this event and/or content and/or publication and/or video may be reproduced without prior permission. For further questions, please refer to the provided contact persons.
While every reasonable effort is made to ensure that the information provided is accurate, no guarantees for the currency or accuracy of information are made. All material relating to information, products, and services (or to third party information, products and services), is provided 'as is', without any representation or endorsement made and without warranty of any kind, including the implied warranties of satisfactory quality, fitness for a particular purpose, non-infringement, compatibility, security and accuracy. The speakers and/or contributors are solely responsible for the content thereof. Views expressed do not necessarily represent those of the German Chamber of Commerce in China and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Beijing and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Shanghai and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Guangzhou and/or the German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. and its branches in China, and these entities will not be liable for any loss or damage whatsoever arising from infringement or any defect of rights of the content of the event and/or content.
This information includes links to other websites. These links are provided for your convenience to provide further information. They do not signify that we endorse the website(s). We have no responsibility for the content of the linked website(s). In case of event registration, your personal data will be collected, processed, and used solely in compliance with the applicable data protection regulations.
All our events follow Chatham House Rules. The posting of presentation materials is at the speakers' and/or contributors’ discretion. We reserve the right to use any photograph/video taken at any of our events.
© 2025中国德国商会(GCC)/ 德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司(GIC)及分支机构 / 德国工商大会三个代表处(代表处)。本活动以及活动素材、信息发布、视频等,未经许可不得复制。如有疑问,请与联络人联系。
我们已尽责核对所提供信息的准确性,但对此等信息的及时性和准确性不作任何担保。涉及信息、产品和服务(或第三方信息、产品和服务)的所有材料均“如实”提供,不作背书,不提供任何担保,不保证质量满意、适合特定用途或不侵权,亦不保证其兼容性、安全性以及准确性。发言者、提供者的相关内容由发言者、提供者自行负责。发表观点不代表中国德国商会、德国工商大会北京代表处、德国工商大会上海代表处、德国工商大会广州代表处或德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司及其在华分支机构。因内容或活动素材侵权或版权缺陷遭致损失的,上述机构概不负责。
该信息含有链接指向其他网址。此等链接旨在方便您了解更多信息。但不表示我们认可该等网址。对于链接网址的内容,我们不承担任何责任。注册活动时,您个人资料的搜集、处理和使用将按照相关数据保护规定办理。
我们的所有活动均按照《查塔姆宫守则》执行。演示材料的发布由发言者和提供者自行掌握。我们保留使用活动照片和视频的权利。