You can share it to WeChat via the Qr code.
Refund Description:
[Members Free] [Oct 28 | Beijing]
德国商会本地化主题日
德国企业在华知识产权热点问题研讨会
GCC Localization Day Seminar on Key Intellectual Property Issues for German Enterprises in China
日期 Date: Tuesday, October 28, 2025
2025年10月28日星期二
时间 Time: 2:30 p.m. - 6 p.m.
地点 Location: 北京市海淀区中关村南大街1号友谊宾馆颐园写字楼
Yiyuan Office Building, Friendship Hotel, 1 Zhongguancun Street South, Haidian District, Beijing
语言 Language: 中文 & 英文 Chinese & English
在本地化3.0进程加速推进之际,知识产权保护亟需重新受到重视。近年来,中国知识产权领域发展迅速,专利申请、商标审查以及相关法律法规的变化层出不穷。在华德国企业在经营过程中面临着知识产权保护方面的新机遇与新挑战,及时掌握最新动态、调整应对策略尤为重要。
为帮助德国企业有效应对相关问题,中国德国商会·华北及东北地区将携手万慧达知识产权,于2025年10月28日(星期二)下午在北京共同举办 “德国企业在华知识产权热点问题” 研讨会 。届时,多位知识产权领域的资深专家,将围绕中国的专利与商标保护趋势、立法动向以及企业应对策略等话题,分享最新见解与实务经验。本次研讨会将为德国企业提供一个深入了解中国知识产权发展、互相交流经验、探讨务实解决方案的优质平台,助力企业在华市场保持竞争优势。
Amid the intensified pace of Localization 3.0, intellectual property protection requires renewed attention. In recent years, the intellectual property (IP) landscape in China has been undergoing rapid changes, with new trends emerging in patent filings, trademark examination, and legal enforcement. German enterprises operating in China are increasingly encountering both opportunities and challenges in IP protection, making it essential to stay informed and adapt strategies in a timely manner.
To address these issues, the German Chamber of Commerce in China - North China and Wanhuida Intellectual Property will co‑host the seminar "Key Intellectual Property Issues for German Enterprises in China" on October 28, 2025, in Beijing. Experts will share the latest insights on China’s patent and trademark landscape, legislative updates, and strategies for corporate IP protection and risk prevention. This seminar offers an excellent platform for German companies to understand current IP developments, exchange experiences, and explore practical solutions to strengthen their competitive edge in the Chinese market.
签到 Registration
欢迎致辞 Welcome Remarks
专家分享:德国企业在本土化3.0进程中的知识产权挑战
Expert Sharing: Intellectual Property Challenges of German Companies amid Localization 3.0
中国专利申请现状
Current Status of Patent Applications in China
中国专利保护趋势
Patent Protection Landscape in China
茶歇 Networking
中国商标审查趋势和权利人的应对之策Trends in China's Trademark Examination and Response Strategies for Rights Holders
商标法、反不正当竞争法、及AIGC相关法律法规动态
Updates on China's Trademark Law, Anti-Unfair Competition Law, and AIGC-Related IP Regulations
问答 Q&A
晚餐 Networking Dinner
签到 Registration
欢迎致辞 Welcome Remarks
专家分享:德国企业在本土化3.0进程中的知识产权挑战
Expert Sharing: Intellectual Property Challenges of German Companies amid Localization 3.0
中国专利申请现状
Current Status of Patent Applications in China
中国专利保护趋势
Patent Protection Landscape in China
茶歇 Networking
中国商标审查趋势和权利人的应对之策Trends in China's Trademark Examination and Response Strategies for Rights Holders
商标法、反不正当竞争法、及AIGC相关法律法规动态
Updates on China's Trademark Law, Anti-Unfair Competition Law, and AIGC-Related IP Regulations
问答 Q&A
晚餐 Networking Dinner
活动截至报名日期为10月27日下午5时。Registration will close at 5PM, October 27.
电子发票将在活动结束后十个工作日内发送至您的邮箱。E-fapiao will be sent to your registered email address within 10 working days after the event.
如您有任何问题请联系 chamber-north-events@china.ahk.de. If you have any questions about the event, please feel free to contact chamber-north-events@china.ahk.de.
©2025 German Chamber of Commerce in China (GCC) / German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. (GIC) and its branches / three Delegations of German Industry and Commerce (Delegation). No part of this event and/or content and/or publication and/or video may be reproduced without prior permission. For further questions, please refer to the provided contact persons.
While every reasonable effort is made to ensure that the information provided is accurate, no guarantees for the currency or accuracy of information are made. All material relating to information, products, and services (or to third party information, products and services), is provided 'as is', without any representation or endorsement made and without warranty of any kind, including the implied warranties of satisfactory quality, fitness for a particular purpose, non-infringement, compatibility, security and accuracy. The speakers and/or contributors are solely responsible for the content thereof. Views expressed do not necessarily represent those of the German Chamber of Commerce in China and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Beijing and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Shanghai and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Guangzhou and/or the German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. and its branches in China, and these entities will not be liable for any loss or damage whatsoever arising from infringement or any defect of rights of the content of the event and/or content.
This information includes links to other websites. These links are provided for your convenience to provide further information. They do not signify that we endorse the website(s). We have no responsibility for the content of the linked website(s). In case of event registration, your personal data will be collected, processed, and used solely in compliance with the applicable data protection regulations.
All our events follow Chatham House Rules. The posting of presentation materials is at the speakers' and/or contributors’ discretion. We reserve the right to use any photograph/video taken at any of our events.
© 2025 中国德国商会(GCC)/ 德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司(GIC)及分支机构 / 德国工商大会三个代表处(代表处)。本活动以及活动素材、信息发布、视频等,未经许可不得复制。如有疑问,请与联络人联系。
我们已尽责核对所提供信息的准确性,但对此等信息的及时性和准确性不作任何担保。涉及信息、产品和服务(或第三方信息、产品和服务)的所有材料均“如实”提供,不作背书,不提供任何担保,不保证质量满意、适合特定用途或不侵权,亦不保证其兼容性、安全性以及准确性。发言者、提供者的相关内容由发言者、提供者自行负责。发表观点不代表中国德国商会、德国工商大会北京代表处、德国工商大会上海代表处、德国工商大会广州代表处或德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司及其在华分支机构。因内容或活动素材侵权或版权缺陷遭致损失的,上述机构概不负责。
该信息含有链接指向其他网址。此等链接旨在方便您了解更多信息。但不表示我们认可该等网址。对于链接网址的内容,我们不承担任何责任。注册活动时,您个人资料的搜集、处理和使用将按照相关数据保护规定办理。
我们的所有活动均按照《查塔姆宫守则》执行。演示材料的发布由发言者和提供者自行掌握。我们保留使用活动照片和视频的权利。