You can share it to WeChat via the QR code.
[Fully Booked!!!]
[Members Free] [Feb 5 | Beijing]
德商会中德生物医药主题日@国际医药创新公园
GCC Sino-German Biomedical Day@BioPark
日期 Date: Thursday, Feb 5, 2026
2026年2月5日星期四
时间 Time: 1:30 p.m. - 5:10 p.m.
(incl. shuttle bus 提供往返大巴)
地点 Location: 拜耳·亦庄开放创新中心 Bayer E-Town Open Innovation Center
(大兴区经济技术开发区广德大街22号院4区2号楼)
语言 Language: 中文 & 英文 Chinese & English
随着中国在全球药物研发领域影响力的持续上升,中德生物医药企业正迈入更务实、更多层次的合作阶段。携手拜耳中国,中国德国商会华北与东北地区诚挚邀请您参加2026年2月5日(星期四)在国际医药创新公园举办的“德国商会2026年中德行业主题日系列”启动活动:中德生物医药主题日。
活动将组织参观国际医药创新公园与拜耳·亦庄开放创新中心,深入了解拜耳在创新研发与开放合作方面的最新布局。随后举办的中德生物医药行业圆桌会,将聚焦2026年创新趋势、投资机会与监管动向,推动中德企业深入探讨合作路径、促进资源对接,发掘更多商业合作机会。
As China's influence in global pharmaceutical R&D continues to rise, Chinese and German biopharmaceutical companies are entering a more pragmatic and multi-tiered phase of collaboration. In partnership with Bayer China, the German Chamber of Commerce in China cordially invites you to attend the launch event of the “German Chamber Sino-German Industry Days Series 2026”: GCC Sino-German Biomedical Day, held on Thursday, February 5, 2026, at BioPark, BDA, Beijing.
The event will feature a visit tour to the BioPark and Bayer E-Town Open Innovation Center, offering an in-depth look at Bayer's latest initiatives in innovation R&D and open collaboration. This will be followed by a Sino-German Biomedical Industry Roundtable, focusing on the innovation trends, investment opportunities, and regulatory developments of the biomedical industry in 2026, aiming to facilitate in-depth discussions on cooperation pathways, promote resource matching, and uncover new business collaboration opportunities between Chinese and German enterprises.
国际医药创新公园(BioPark)位于在北京经济技术开发区(北京亦庄),规划面积约5.8平方公里,已引入国家药监局六大中心及6家跨国药企研发中心,覆盖创新药与高端医疗器械等领域,目标在2030年前建成全球医药创新合作枢纽。
拜耳·亦庄开放创新中心是拜耳在华设立的首个创新中心, 聚焦产业、教育、科研、创业深度融合,链接“中国创新”与“全球智慧”。
BioPark is located in the Beijing Economic-Technological Development Area (BDA), covering a planned area of approximately 5.8 square kilometers. It has attracted six major centers of the National Medical Products Administration (NMPA) and R&D centers of six multinational pharmaceutical companies, spanning fields such as innovative drugs and high-end medical devices. The park aims to become a global hub for pharmaceutical innovation collaboration by 2030.
The Bayer E-Town Open Innovation Center is Bayer's first innovation hub in China, focusing on the deep integration of industry, education, research, and entrepreneurship to bridge “Chinese innovation” with “global expertise.”
签到(DRC亮马桥外交办公大楼) Registration (DRC Building)
从DRC亮马桥外交办公大楼出发
Departure from DRC Building
国际医药创新公园及拜耳·亦庄开放创新中心参访(中文)
Visit to BioPark & Bayer E-Town Open Innovation Center (CN)
欢迎致辞 Welcome Speeches
主题分享 Thematic Sharing
2026 中德生物医药行业展望:创新、投资与监管动向
Sino‑German Biomedicine Industry Outlook 2026: Innovation, Investment & Regulatory Trends
问答与自由讨论 Q&A and Free Discussion
返回DRC亮马桥外交办公大楼
Return to DRC Building
签到(DRC亮马桥外交办公大楼) Registration (DRC Building)
从DRC亮马桥外交办公大楼出发
Departure from DRC Building
国际医药创新公园及拜耳·亦庄开放创新中心参访(中文)
Visit to BioPark & Bayer E-Town Open Innovation Center (CN)
欢迎致辞 Welcome Speeches
主题分享 Thematic Sharing
2026 中德生物医药行业展望:创新、投资与监管动向
Sino‑German Biomedicine Industry Outlook 2026: Innovation, Investment & Regulatory Trends
问答与自由讨论 Q&A and Free Discussion
返回DRC亮马桥外交办公大楼
Return to DRC Building
活动截至报名日期为2月4日午时。
Registration will close at 12PM, February 4.
电子发票将在活动结束后十个工作日内发送至您的邮箱。
E-fapiao will be sent to your registered email address within 10 working days after the event.
所有注册均需德国商会最终批准。
All registrations will be subject to the final approval of the German Chamber.
由于活动容量有限,报名将优先考虑德国商会会员和商会之友。
Due to limited capacity, registration of members and friends of the German Chamber will be prioritized.
来自生物医药行业会员公司的参会人员有优先资格。
Registration from member companies in the Biomedical Industry will be prioritized.
如您有任何问题请联系 chamber-north-events@china.ahk.de.
If you have any questions about the event, please feel free to contact chamber-north-events@china.ahk.de.
©2026 German Chamber of Commerce in China (GCC) / German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. (GIC) and its branches / three Delegations of German Industry and Commerce (Delegation). No part of this event and/or content and/or publication and/or video may be reproduced without prior permission. For further questions, please refer to the provided contact persons.
While every reasonable effort is made to ensure that the information provided is accurate, no guarantees for the currency or accuracy of information are made. All material relating to information, products, and services (or to third party information, products and services), is provided 'as is', without any representation or endorsement made and without warranty of any kind, including the implied warranties of satisfactory quality, fitness for a particular purpose, non-infringement, compatibility, security and accuracy. The speakers and/or contributors are solely responsible for the content thereof. Views expressed do not necessarily represent those of the German Chamber of Commerce in China and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Beijing and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Shanghai and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Guangzhou and/or the German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. and its branches in China, and these entities will not be liable for any loss or damage whatsoever arising from infringement or any defect of rights of the content of the event and/or content.
This information includes links to other websites. These links are provided for your convenience to provide further information. They do not signify that we endorse the website(s). We have no responsibility for the content of the linked website(s). In case of event registration, your personal data will be collected, processed, and used solely in compliance with the applicable data protection regulations.
All our events follow Chatham House Rules. The posting of presentation materials is at the speakers' and/or contributors’ discretion. We reserve the right to use any photograph/video taken at any of our events.
© 2026 中国德国商会(GCC)/ 德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司(GIC)及分支机构 / 德国工商大会三个代表处(代表处)。本活动以及活动素材、信息发布、视频等,未经许可不得复制。如有疑问,请与联络人联系。
我们已尽责核对所提供信息的准确性,但对此等信息的及时性和准确性不作任何担保。涉及信息、产品和服务(或第三方信息、产品和服务)的所有材料均“如实”提供,不作背书,不提供任何担保,不保证质量满意、适合特定用途或不侵权,亦不保证其兼容性、安全性以及准确性。发言者、提供者的相关内容由发言者、提供者自行负责。发表观点不代表中国德国商会、德国工商大会北京代表处、德国工商大会上海代表处、德国工商大会广州代表处或德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司及其在华分支机构。因内容或活动素材侵权或版权缺陷遭致损失的,上述机构概不负责。
该信息含有链接指向其他网址。此等链接旨在方便您了解更多信息。但不表示我们认可该等网址。对于链接网址的内容,我们不承担任何责任。注册活动时,您个人资料的搜集、处理和使用将按照相关数据保护规定办理。
我们的所有活动均按照《查塔姆宫守则》执行。演示材料的发布由发言者和提供者自行掌握。我们保留使用活动照片和视频的权利。