QR Code for the Conference Website (Mobile)
[Jul 10 | Beijing]
第二届中德跨境贸易主题日
2nd Sino-German Cross-Border Business Day
日期 Date: 2026 年7月10日 星期五
Friday, July 10, 2026
时间 Time: 8:45 a.m. - 6:00 p.m.
(提供往返大巴 Include Shuttle Bus)
地点 Location: 北京大兴机场木棉花酒店一层如意厅
1F, Mumian Hotel Beijing Daxing International Airport
语言 Language: Chinese 中文
中国德国商会华北及东北地区与北京大兴国际机场临空经济区联合管委会将于2026年7月10日(星期五)在大兴机场临空区联合举办“第二届中德跨境贸易主题日”。
上午将实地参访北京卡尔斯医疗器械有限公司、大兴机场区港联络通道与口岸功能区及盛世华人医药冷链项目,系统了解保税加工流程、冷链物流运作,以及区港联动与通关协同的便利模式;下午的主旨演讲与行业讨论将围绕综保区便利化新政、在华德企供应链策略、中德新航线的经贸影响与医疗器械保税加工实践等话题深入交流,探讨中德供应链深度融合的新模式。
German Chamber of Commerce in China – North China and Joint Administrative Committee of the Beijing Daxing International Airport Economic Zone will co-host the 2nd Sino-German Cross-Border Business Day on Friday, Jul. 10th, 2026, at the Beijing Daxing Airport Economic Zone.
Morning site visits to CRS Medical Device, the Airport Zone–Port Connecting Passage and Port Functional Area, and Sino S.C.M.’s medicine cold‑chain project will offer hands‑on insight into bonded‑processing workflows, cold‑chain logistics, and zone–port coordination for customs clearance. In the afternoon, keynote speeches and industry discussions will examine new facilitation policies for comprehensive bonded zones, supply‑chain strategies for German firms in China, the trade impact of new China–Germany air routes, and bonded processing for medical devices, aiming to identify practical models for deeper Sino‑German supply‑chain integration.
从DRC亮马桥外交办公大楼/宋家庄地铁站出发前往大兴
Travel from DRC Building/Beijing City Center to Daxing
(德商会提供免费大巴 free bus transfer will be provided by the German Chamber)
大兴临空区企业参访 Company Visits in Daxing
· 北京大兴综保区展厅 Showroom of Daxing Airport Comprehensive Bonded Zone
· 北京卡尔斯医疗器械有限公司 Beijing CRS Medical Device Co., Ltd.
· 大兴机场区港联络通道 & 大兴机场口岸功能区 Daxing Airport Zone-Port Connecting Passage & Daxing Airport Port Functional Area
· 盛世华人医药冷链项目 Sino S.C.M. Ltd.
商务午餐(木棉花酒店二层)
Networking Lunch at Mumian Hotel
欢迎致辞 Welcome Remarks
· Dr. Mike Hofmann
中国德国商会 · 华北及东北地区 董事会成员兼财务总监 Board Member & Treasurer, German Chamber of Commerce in China - North China
· 北京大兴国际机场临空经济区联合管委会 领导
Joint Administrative Committee of Beijing Daxing International Airport Economic Zone
主旨演讲 Keynote Speeches
大兴机场综保区跨境贸易便利化措施解读与重点招商项目发布
Gateway to Global Trade: Daxing Airport’s New Cross-Border Trade Facilitation Measures and Major Project Announcements
· 北京大兴国际机场综合综保区 Comprehensive Bonded Zone of Beijing Daxing International Airport
跨国供应链重构:德资企业在华战略选择(待定)
Supply Chain Restructuring: Strategic Choices for German Companies in China (TBD)
· 敦豪集团(待定)DHL (TBD)
· 汉莎货运(待定)Lufthansa Cargo (TBD)
空中新通道 经贸新引擎—国航大兴至法兰克福航线专题分享
Connecting Continents: The Economic Impact of Air China’s Daxing–Frankfurt Route
· 国航(待定)Air China (TBD)
医疗器械保税加工在大兴机场综保区的实践分享
Practical Insights: Bonded Processing of Medical Devices in the Daxing AirportComprehensive Bonded Zone
· 北京卡尔斯医疗器械有限公司 Beijing CRS Medical Device Co., Ltd.
茶歇 Tea break
行业分享 Industry Sharing
· 北京大兴国际机场综合保税区产业发展顾问聘书颁发仪式 Certification Awarding Ceremony of Industry Development Advisors of Beijing Daxing International Airport Comprehensive Bonded Zone
· 行业洞见分享 Industry Insight Sharing
· 问答与自由交流 Q&A and Networking
从大兴出发回到DRC亮马桥外交办公大楼/宋家庄地铁站
Return from Daxing to DRC Building/Songjiazhuang
(德商会提供免费大巴 free bus transfer will be provided by the German Chamber)
从DRC亮马桥外交办公大楼/宋家庄地铁站出发前往大兴
Travel from DRC Building/Beijing City Center to Daxing
(德商会提供免费大巴 free bus transfer will be provided by the German Chamber)
大兴临空区企业参访 Company Visits in Daxing
商务午餐(木棉花酒店二层)
Networking Lunch at Mumian Hotel
欢迎致辞 Welcome Remarks
主旨演讲 Keynote Speeches
茶歇 Tea break
行业分享 Industry Sharing
从大兴出发回到DRC亮马桥外交办公大楼/宋家庄地铁站
Return from Daxing to DRC Building/Songjiazhuang
(德商会提供免费大巴 free bus transfer will be provided by the German Chamber)
REFUND POLICY:
供应链相关企业将有机会在场地前厅位置获得专属展位。若需合作或申请展位,请邮件联系陈崴先生:chen.wei@china.ahk.de。
Companies in the supply chain sector will have the opportunity to secure a dedicated stand at the foyer of the venue. If you are interested in partnering with us or having a stand for your company, please contact Mr. CHEN Wei by email at chen.wei@china.ahk.de.
活动截至报名日期为8月21日午时。Registration will close at 12PM, August 21.
所有注册均需德国商会最终批准。All registrations will be subject to the final approval of the German Chamber.
由于活动容量有限,报名将优先考虑德国商会会员和商会之友。Due to limited capacity, registration of members and friends of the German Chamber will be prioritized.
如您有任何问题请联系 chamber-north-events@china.ahk.de. If you have any questions about the event, please feel free to contact chamber-north-events@china.ahk.de.
©2026 German Chamber of Commerce in China (GCC) / German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. (GIC) and its branches / three Delegations of German Industry and Commerce (Delegation). No part of this event and/or content and/or publication and/or video may be reproduced without prior permission. For further questions, please refer to the provided contact persons.
While every reasonable effort is made to ensure that the information provided is accurate, no guarantees for the currency or accuracy of information are made. All material relating to information, products, and services (or to third party information, products and services), is provided 'as is', without any representation or endorsement made and without warranty of any kind, including the implied warranties of satisfactory quality, fitness for a particular purpose, non-infringement, compatibility, security and accuracy. The speakers and/or contributors are solely responsible for the content thereof. Views expressed do not necessarily represent those of the German Chamber of Commerce in China and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Beijing and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Shanghai and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Guangzhou and/or the German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. and its branches in China, and these entities will not be liable for any loss or damage whatsoever arising from infringement or any defect of rights of the content of the event and/or content.
This information includes links to other websites. These links are provided for your convenience to provide further information. They do not signify that we endorse the website(s). We have no responsibility for the content of the linked website(s). In case of event registration, your personal data will be collected, processed, and used solely in compliance with the applicable data protection regulations.
All our events follow Chatham House Rules. The posting of presentation materials is at the speakers' and/or contributors’ discretion. We reserve the right to use any photograph/video taken at any of our events.
© 2026 中国德国商会(GCC)/ 德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司(GIC)及分支机构 / 德国工商大会三个代表处(代表处)。本活动以及活动素材、信息发布、视频等,未经许可不得复制。如有疑问,请与联络人联系。
我们已尽责核对所提供信息的准确性,但对此等信息的及时性和准确性不作任何担保。涉及信息、产品和服务(或第三方信息、产品和服务)的所有材料均“如实”提供,不作背书,不提供任何担保,不保证质量满意、适合特定用途或不侵权,亦不保证其兼容性、安全性以及准确性。发言者、提供者的相关内容由发言者、提供者自行负责。发表观点不代表中国德国商会、德国工商大会北京代表处、德国工商大会上海代表处、德国工商大会广州代表处或德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司及其在华分支机构。因内容或活动素材侵权或版权缺陷遭致损失的,上述机构概不负责。
该信息含有链接指向其他网址。此等链接旨在方便您了解更多信息。但不表示我们认可该等网址。对于链接网址的内容,我们不承担任何责任。注册活动时,您个人资料的搜集、处理和使用将按照相关数据保护规定办理。
我们的所有活动均按照《查塔姆宫守则》执行。演示材料的发布由发言者和提供者自行掌握。我们保留使用活动照片和视频的权利。