WeChatshare
Xplore Chengdu 2026

QR Code for the Conference Website (Mobile)

Details

活动信息 Event Information


主办单位:成都市投资促进局,德国海外商会联盟·大中华区

Host: Chengdu Investment Promotion Bureau, AHK Greater China

日期:2026年3月18-20日

Date: March 18 - 20, 2026

地点:中国·四川省·成都市

Venue: Chengdu City, Sichuan Province, China



活动背景 Event Background


成都是中国西部地区重要的中心城市,市域面积1.43万平方公里,常住人口2147.4万。据官方统计数据,2025年成都地区生产总值达2.48万亿元,同比增长5.8%。

德国海外商会联盟·大中华区将携手成都市投促局于3月18日-20日联合举办德国隐形冠军企业合作周活动,邀请德国企业沉浸式感受“雪山下的公园城市、烟火里的幸福成都”的独特魅力,增进对成都宜居宜业环境的全面认知,推动产业合作与人文交流双向赋能。

Chengdu is a major central city in western China, with an administrative area of 14,300 square kilometers and a permanent population of 21.474 million. According to official data, Chengdu's regional gross domestic product (GDP) reached 2.48 trillion  RMB in 2025, marking a year‑on‑year growth of  5.8%.

AHK Greater China will join hands with the Chengdu Investment Promotion Bureau to co-host the Xplore Chengdu from March 18 to 20.  The event welcomes German companies to experience in an immersive way the unique charm of Chengdu, a city that describes itself as "A Park City Blessed with Snow Mountains, Brimming with Happiness, and Booming with Innovation", to showcase Chengdu's business environment, and facilitate industrial cooperation that benefit both sides, as well as cultural exchanges.



成都简介 About Chengdu


成都正加快构建世界级先进制造业集群,电子信息、汽车制造、先进能源、现代物流等优势产业。

Chengdu is accelerating the development of world‑class advanced manufacturing clusters, focusing on its leading industries such as electronic information, automotive manufacturing, advanced energy and modern logistics.


电子信息领域 Electronic Information Industry 

汇聚 2300余 家产业链上下游企业

全球 60% 的iPad、50% 的高端柔性屏从这里走向世界

超算中心每秒 10亿亿 次的运算速度,将为科技企业提供强劲算力支撑

Home to more than 2,300 enterprises across the entire industrial chain.

60% of the world's iPads and 50% of high-end flexible displays are produced here and exported globally.

A supercomputing center with a speed of one exaflop (10¹⁸ operations per second) provides powerful computing capacity for technology enterprises.


汽车制造领域 Automotive Manufacturing Industry

千余家上下游企业形成175亿欧元规模产业链

大众成都工厂每分钟下线一辆新车,成都汽车保有量近730万辆,居中国第一

新能源汽车约115万辆,领先中国市场,居中国非限购城市第一

Over 1,000 upstream and downstream enterprises form an industrial cluster valued at €17.5 billion.

Volkswagen's Chengdu plant rolls out one new car per minute, while Chengdu's vehicle ownership exceeds 7.3 million.

With about 1.15 million new energy vehicles, the city also ranks first among China's non‑restricted purchase cities.


先进能源领域 Advanced Energy Industry

通威、东方电气等龙头企业领跑全球

光伏、氢能全产业链产业规模突破145亿欧元

Industry leaders such as Tongwei Group and Dongfang Electric are taking the lead globally.

The full industrial chains of photovoltaics and hydrogen energy have achieved a combined scale of over €14.5 billion.


现代物流领域 Modern Logistics Industry

中欧班列10天直达欧洲腹地

82条国际航线连通五大洲

120家物流领军企业让“成都制造”与欧洲市场高效联通

先后获评“陆港型和空港型国家物流枢纽”“全国供应链创新与应用示范城市”等中国国家级试点示范

The China‑Europe Rail Express reaches Europe's heartland in just 10 days.

82 international air routes connect Chengdu with all five continents.

More than 120 leading logistics enterprises efficiently link "Chengdu Manufacturing" with the European market.

Chengdu has been successively recognized as a national logistics hub (both land and air) and a national model city for supply‑chain innovation and application in China.


3.png



活动日程 Event Agenda


3月18日,星期三 | Wednesday, March 18

09:30 -17:30  智能制造产业考察路线 Smart Manufacturing Industry Insight Tour

  • 东风集团新能源整车生产制造基地项目 Dongfeng Motor Group New Energy Vehicle Production And Manufacturing Base

  • 中德智能网联汽车四川试验基地 Sino-German Intelligent Connected Vehicle Sichuan Test Base

  • 车览东安湖公园 Dong'an Lake Park

  • 自由交流和对接 Networking & Matchmaking Session


09:30 - 17:30 航空航天和生物医药产业考察路线 Aviation and Biomedicine Industry Insight Tour

  • 沃飞长空 AEROFUGI

  • 国星宇航 ADASPACE

  • 天府国际生物城 Chengdu Tianfu International Bio-town

  • 自由交流和对接 Networking & Matchmaking Session


3月19日,星期四 | Thursday, March 19

09:30 - 17:00 蒲江中德园区考察路线 Pujiang Industry Insight Tour

  • 成都超德创科技有限公司 Chengdu Super Innovation Technology

  • 中德(成都)AHK职教培训中心 Sino-German (Chengdu) AHK Vocational Training Center

  • 库卡机器人授权研究院 KUKA Robot Authorized Institute

  • 成都(蒲江)国际田园生态商务区 Idyllic Eco-Business District

  • 自由交流和对接 Networking & Matchmaking Session


09:30 - 17:00 国际物流产业考察路线 International Logistics Industry Insight Tour

  • 天马精密 Tianma Precision

  • 玉湖冷链 Yuhu Cold Chain

  • 欧洲产业城产业展示大厅 Europe Industrial City Planning Exhibition Hall

  • 铁路港展厅 Railway Port Exhibition Hall

  • 自由交流和对接 Networking & Matchmaking Session


3月20日,星期五 | Friday, March 20

09:30 - 11:45 “蓉遇”蓉德企业对接会 Meet Chengdu Matchmaking Event Day

09:30 - 09:50  欢迎致辞 Welcome Remarks

09:50 - 10:10  主旨演讲 Keynote Speech

10:10 - 10:15  茶歇 Tea Break

10:15 - 11:45  隐形冠军企业路演 Hidden Champion Roadshow


14:00 - 17:00“感知成都”实地考察 Experience Chengdu

  • 成都市规划馆 Chengdu Planning Exhibition Hall

  • 成都大熊猫基地 Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding


*行程或有变动,将以最终版本为准。The itinerary is subject to change and the final draft will prevail.


4 (2).png



考察点位介绍 Industry Insight Tour Site Introduction


D1  智能制造产业考察路线 Smart Manufacturing Industry Insight Tour


  • 东风集团新能源整车生产制造基地 Dongfeng Motor Group New Energy Vehicle Production And Manufacturing Base

    此基地是东风汽车集团在西南地区布局的重要新能源整车制造平台,聚焦纯电、插混等多技术路线,具备年产30万辆新能源汽车的智能化生产能力。基地导入数字化工厂理念,集成柔性生产线、AI质检系统、智能物流调度等先进技术,打造“灯塔工厂”标杆。

    This base is located in Longquanyi District, Chengdu. It is Dongfeng Motor Group's important new energy vehicle manufacturing base in Southwest China, focusing on multiple technical routes including pure electric and plug-in hybrid models. It has intelligent production capacity for an annual output of 300,000 new energy vehicles. The base has adopted the digital factory concept, integrating flexible production lines, AI quality inspection systems, and intelligent logistics scheduling, aiming to establish a "lighthouse factory" benchmark.


  • 中德智能网联汽车四川试验基地 Sino-German Intelligent Connected Vehicle Sichuan Test Base

    国内唯一的国际合作智能网联汽车示范基地,由工信部批复,是四川省和成都市的重点项目。拥有国内唯一真实隧道、以及高速环道、城市道路、乡村道路、桥梁、模拟立交等多种路况与特殊环境模拟工房,可复现雨、雪、雾等复杂天气;提供从封闭场地测试到开放道路测试的完整服务。测试合格的车辆可获得在成都市指定开放道路进行示范应用的资格。

    Located in Longquanyi District, Chengdu, Sichuan Province, this is China’s only internationally cooperative demonstration base for Intelligent and Connected Vehicles. Officially approved by the Ministry of Industry and Information Technology (MIIT), it stands as a key project for both Sichuan Province and Chengdu City. The base is equipped with China's only authentic test tunnel, along with a comprehensive range of road scenarios including a high-speed oval, urban roads, rural roads, bridges, and simulated interchanges. A special environment simulation workshop is also housed within the base. It can recreate complex weather conditions such as rain, snow, and fog, allowing for rigorous testing of vehicle sensors and algorithms. The base provides comprehensive services from closed-site testing to open-road trials. Vehicles that pass tests can obtain qualification for demonstration applications on designated open roads in Chengdu.


D1  航空航天和生物医药产业考察路线 Aviation and Biomedicine Industry Insight Tour


  • 沃飞长空 Aerofugia

    吉利科技集团旗下一家聚焦垂直起降、新能源动力与智能驾驶的新通航企业,专注于电动垂直起降飞行器(eVTOL)研发、制造与运营。拥有近300人的高水平研发团队,核心技术骨干来自国内头部航空航天科研院所。首款自研战略产品AE200是6座级纯电动有人驾驶载人eVTOL,旨在推动城市空中交通(UAM)和低空经济场景的应用,具有安全、经济、舒适、环保等优势。是国内唯一进入全球“先进空中交通”领域两大权威榜单前十的中国企业。

    A new-generation aviation enterprise under Geely Technology Group, focusing on vertical take-off and landing, new energy power, and intelligent driving. Aerofugia specializes in R&D, manufacturing, and operation of electric vertical take-off and landing (eVTOL) aircraft. With a high-level R&D team of nearly 300 members, core technical personnel are drawn from leading domestic aerospace research institutes. Its first self-developed strategic product, the AE200, is a 6-seat pure electric manned eVTOL designed to advance Urban Air Mobility (UAM) and low-altitude economy applications, offering advantages in safety, economy, comfort, and environmental protection. Aerofugia is the only Chinese company to rank in the top ten of both authoritative global "Advanced Air Mobility" rankings.


  • 国星宇航 ADASPACE

    国星宇航成立于2018年,总部位于成都高新区,是国内领先的商业航天AI卫星互联网科技企业,国家专精特新“小巨人”企业。公司以“用空间技术赋能千行百业”为使命,构建了涵盖卫星设计、研制、测控、数据处理与行业应用的全链条能力,已成功发射并运营“星时代”系列AI卫星星座。其自主研发的“星链智算”平台可提供遥感数据智能解译、城市治理、应急响应、碳监测等场景化服务,在智慧城市、自然资源、生态环境等领域形成规模化应用。

    Founded in 2018 and headquartered in Chengdu High-Tech Zone, ADASPACE is a leading commercial aerospace Al satellite internet technology company in China and a national "Little Giant" enterprise recognized for specialized and innovative capabilities. With the mission of "Empowering AlIndustries Through Space Technology", the company has established full-chain capabilities covering satellite design, manufacturing, TT&C (telemetry, tracking, and command), data processing, and industry applications, successfully launching and operating the "Star Era" series Al satellite constellation. lts self-developed "Starlink Intelligent Computing" platform provides scenario-based services including remote sensing data intelligent interpretaion, urban governance, emergency response, and carbonmonitoring, achieving large-scale applications in smart cities, natural resources, and ecological environment sectors.


  • 天府国际生物城 Chengdu Tianfu International Bio-town

    天府国际生物城是成都发展生物医药产业的核心载体,定位于打造世界一流的生物产业园区。园区围绕新型疫苗、抗体药物、核医疗等18个细分赛道,形成了从研发、临床、生产到上市的完整链条。聚集了国药蓉生、苑东生物、先导药物等龙头,也吸引了赛默飞等国际巨头。

    As the core platform for Chengdu's biomedical industry development, Tianfu International BioTown is positioned to become a world-class bio-industrial park. Focusing on 18 specialized tracks including novel vaccines, antibody drugs, and nuclear medicine, the park has established a complete chain from R&D, clinical trials, and production to commercialization. It has attracted leading domestic enterprises such as Chengdu Rongsheng Pharmaceuticals Co., Ltd., Easton Biopharmaceuticals, and HitGen, as well as global giants like Thermo Fisher Scientific.


D2  蒲江中德园区考察路线 Pujiang Industry Insight Tour


  • 成都超德创科技有限公司 Chengdu Super Innovation Technology

    公司位于中德(蒲江)中小企业合作区。公司占地面积55.4亩,主营产品为电磁制动器,产品广泛应用于数控机床、机器人、自动化设备、新能源汽车、军工行业,服务全球客户超1500家,产品出口德国、意大利、土耳其、韩国等9个国家和地区等。是国家高新技术企业,四川省“专精特新”企业、四川省企业技术中心、四川省瞪羚企业、四川省军民融合企业(单位)等。产品获ISO9000质量管理体系认证、ISO14000环境管理体系认证,知识产权管理体系认证,武器装备质量管理体系等认证。

    The company is located in the Sino-German (Pujiang) SME Cooperation Zone. It covers an area of 55.4 acres and specializes in electromagnetic brakes. ts products are widely used in CNC machine tools, robotics, automation equipment, new energy vehicles, and the defense industry, serving over 1,500 clients worldwide. The company has obtained certifications including ISO 9000 Quality Management System, ISO 14000 Environmental Management System, Intellectual Property Management System, and Weapon Equipment Quality Management System.. Products are exported to nine countries and regions, including Germany, Italy, Turkey, and South Korea. The company is recognized as a National High-Tech Enterprise, a Sichuan Provincial "Specialized, Refined, Distinctive, and Innovative" (SRDI) Enterprise, a Sichuan Provincial Enterprise Technology Center, a Sichuan Provincial Gazelle Enterprise, and a Sichuan Provincial Civil-Military Integration Enterprise (Unit). The company has obtained certifications including ISO 9000 Quality Management System, ISO 14000 Environmental Management System, Intellectual Property Management System, and Weapon Equipment Quality Management System.


  • 成都(蒲江)国际田园生态商务区 Idyllic Eco-Business District

    园区重点围绕创意经济、数字经济和总部经济,布局科创服务、功能型总部和双碳服务等生产性服务产业,着力构建“科研+制造”“制造+服务”“总部+基地”协同发展体系,建设蒲江田园科创中心。目前,首开区内商务庭院、高品质配套、路网交通等重点项目加快建设,松林科创空间、商务邻里、创意设计组团、成都国际马术中心已建成投用,其余庭院、松林酒店、游学之家等配套项目加快推进。

    The district focuses on the creative economy, digital economy, and headquarters economy, laying out productive service industries such as sci‑tech services, functional headquarters, and dual‑carbon services. It is committed to building a coordinated development system of "R&D + manufacturing," "manufacturing + services," and "headquarters + base," and to establishing the Pujiang Pastoral Sci‑Tech Innovation Center. In the first‑phase development area, key projects including business courtyards, high‑quality supporting facilities, and road networks are being rapidly advanced. Songlin Sci‑Tech Space, business neighborhoods, creative design clusters, and the Chengdu International Equestrian Center have been completed and put into operation, while other courtyards, the Songlin Hotel, and study‑tour residences are progressing quickly.


  • 中德(成都)AHK 职教培训中心 Sino-German (Chengdu) AHK Vocational Training Center

    中德(成都)AHK职教培训中心,于2015年6月由蒲江县人民政府和德国海外商会联盟大中华区(AHK Greater China)联合打造的中国西部第一家跨企业培训中心。中心秉承德国“双元制”职业教育精髓,学历教育与职业培训并重。通过3年培训,学员可以考取:学历证书、“1+X”证书、技能等级证书、德语B2证书、AHK技术头衔证书。自中心创建以来,已培养400多名技能人才。

    The Sino-German (Chengdu) AHK Vocational Training Center was established in June 2015 through a joint initiative of the Pujian County People's Government and the AHK Greater China. As the first cross‑enterprise training center in western China, the Center follows the essence of the German "dual system" of vocational education, balancing academic study with hands‑on vocational training. After the three‑year training program, trainees may obtain academic qualifications and a range of professional credentials, including the "1+X" certificates, skill‑level certificates, German B2 language certificates, and AHK technical titles. Since its founding, the Center has trained more than 400 skilled professionals.


  • 库卡机器人授权研究院 KUKA Robot Authorized Institute

    库卡机器人授权研究院,于2018年2月建成,是蒲江县人民政府和库卡机器人(上海)有限公司联合打造的中国最大的工业机器人应用培训基地。研究院按照KUKA全球统一标准,培养自动化生产系统集成、安装、调试和运维的高端技能人才,提供机器人操作、运维、系统集成等多种认证服务。

    KUKA Robot Authorized Institute was established in February 2018 as a joint project between the Pujian County People's Government and KUKA Robotics (Shanghai) Co., Ltd. Built to KUKA's global standards, it is one of the largest industrial robot application training bases in China. The Institute develops high‑level technicians in areas such as automation system integration, installation, commissioning, and operation & maintenance, and offers a range of certification programs in robot operation, maintenance, and system integration.


D2  国际物流产业考察路线 International Logistics Insight Tour


  • 天马精密 Tianma Precision

    天马精密是高端轴承制造领域的国家级高新技术企业与全球产业标杆。公司专注于风力发电、轨道交通等高端轴承的研发制造,其风力发电偏变轴承新增装机市场占有率居全球第一,轨道交通轴承市场占有率居全国第一。公司于2021年成功下线国内首台8MW海上风电主轴轴承,实现了技术突破。如今,其产品为全球超过30%的新增风电装机提供核心支撑,并服务西门子、通用电气等国际顶尖企业

    A national high-tech enterprise and global industry benchmark in high-end bearing manufacturing . The company specializes in R&D and manufacturing of high-end bearings for wind power and rail transit applications. Its yaw and pitch bearings for wind turbines hold the world's largest market share in new installations, while its rail transit bearings rank first in domestic market share. In 2021, the company successfully produced China's first 8MW offshore wind turbine main shaft bearing, marking a technological breakthrough. Today, its products provide core support for over 30% of global new wind power installations and serve world-class enterprises including Siemens and General Electric.


  • 玉湖冷链 Yuhu Cold chain

    一站式冷链食品全球供应链服务平台品牌,定位为冷链食品高质量交易平台运营商。该品牌通过全国布局的重资产交易中心和OMO商业模式,提供代采、仓干配物流、供应链金融等全链路服务,并参与构建跨境冷链贸易与供应链服务体系。

    A one‑stop global supply chain service platform brand for cold‑chain food, positioned as an operator of high‑quality cold‑chain food trading platforms. Through a nationwide network of asset‑heavy trading centers and an OMO (Online‑Merge‑Offline) business model, the brand provides end‑to‑end services including procurement agency, warehousing and distribution logistics, and supply chain finance, while also contributing to the development of cross‑border cold‑chain trade and supply chain service systems.


  • 铁路港展厅 Railway Port Exhibition Hall

    这里已成为一个集商品展销、文化体验和休闲消费于一体的国际化街区。你能在充满异国风情的独立场馆里,一站式购买法国红酒、德国精酿、意大利皮具等全球好物,并参加红酒品鉴、文化分享等活动。它生动地展示了成都国际铁路港如何通过中欧班列,将“一带一路”沿线国家的商品与文化“引进来”,成为市民零距离接触全球的消费新场景和网红打卡地。

    An international block integrating commodity exhibitions, cultural experiences, and leisure consumption, featuring independent venues with exotic charm. Visitors can purchase global products such as French wines, German craft beers, and Italian leather goods in one stop, while participating in wine tastings and cultural sharing events. The center demonstrates how Chengdu International Railway Port utilizes China-Europe Railway Express services to bring in goods and culture from "the Belt and Road" countries, becoming a new consumption scene and popular destination where citizens can experience the world up close.



活动报名 Registration


请感兴趣的德国企业于3月7日前点击下方按钮填写信息报名,由于名额有限,请尽快提交您的报名。

Please click the button below to register before March 7. Due to the limited number of slots, please submit your registration as soon as possible.

 

报名费用 Registration Fee

-     中国德国商会会员:人民币 600元/位

       Member of The German Chamber of Commerce in China: 600 RMB/person

-     非会员:人民币 900元/位

       Non Member of The German Chamber of Commerce in China: 900 RMB/person

 

*不含接送机,住宿及往返交通费用自理。

The participants bear accommodation and roundtrip airplane/train tickets. 

*仅通过审核并邮件确认后的报名方为有效。

The registration will be valid after it's approved and confirmed by us via email.   

*行程或有变动,将以最终版本为准。 

The itinerary is subject to change and the final draft will prevail. 



协议酒店 Partner Hotel 

成都盛美利亚酒店(成都市高新区锦城大道1555号)

Gran Meliá Chengdu (No. 1555 Jincheng Avenue, High‑tech Zone, Chengdu)


由于活动内所有考察及活动环节的发车点都设置在盛美利亚酒店,我们默认您在此入住。如您计划入住其他宾馆,请及时告知我们。相关信息如下:

As all departure points for field trips and activities are set at the Gran Meliá Chengdu Hotel, accommodation will be provided here by default. If you plan to stay in other hotels, please inform us in advance. Please find relevant information below:


房间类型及价格 Room type & Price

    -  经典客房(大床/双床):750元单早,850元双早

        Classic Room (King/Twin) - CNY 750 with one breakfast, CNY 850 with two breakfasts

    -  经典露台客房(大床/双床):800元单早,900元双早

        Classic Room with Balcony (King/Twin) - CNY 800 with one breakfast, CNY 900 with two breakfasts


酒店将根据报名信息在活动期间为参与嘉宾预留房间,在酒店前台报公司及姓名,提供证件登记后即可入住。

According to the registration information, rooms will be reserved for participating guests, who may check in by presenting the company name and the full particpant name at the hotel's front desk.


微信图片_20260129185428.jpg

图片来源:成都盛美利亚酒店 Image resource: Gran Meliá Chengdu



联系我们 Contact Us


德国海外商会联盟·大中华区 AHK Greater China

汤女士 Ms. Stella TANG

电话 Tel.: 020-2289 9261

邮箱 E-mail: tang.stella@china.ahk.de 


Registration
Preparation Stage
Registration
End of Event
Choose ticket
Type
Price(¥)
Sales End
Quantity
中国德国商会会员 Member of The German Chamber of Commerce in China
600
2026-03-20 18:00
0
Registration will need approval from the organizer.
非会员 Non Member of The German Chamber of Commerce in China
900
2026-03-20 18:00
0
Registration will need approval from the organizer.

REFUND POLICY:No Refund

Price
0
Disclaimer

©2026 German Chamber of Commerce in China (GCC) / German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. (GIC) and its branches / three Delegations of German Industry and Commerce (Delegation). No part of this event and/or content and/or publication and/or video may be reproduced without prior permission. For further questions, please refer to the provided contact persons.

While every reasonable effort is made to ensure that the information provided is accurate, no guarantees for the currency or accuracy of information are made. All material relating to information, products, and services (or to third party information, products and services), is provided 'as is', without any representation or endorsement made and without warranty of any kind, including the implied warranties of satisfactory quality, fitness for a particular purpose, non-infringement, compatibility, security and accuracy. The speakers and/or contributors are solely responsible for the content thereof. Views expressed do not necessarily represent those of the German Chamber of Commerce in China and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Beijing and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Shanghai and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Guangzhou and/or the German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. and its branches in China, and these entities will not be liable for any loss or damage whatsoever arising from infringement or any defect of rights of the content of the event and/or content.

This information includes links to other websites. These links are provided for your convenience to provide further information. They do not signify that we endorse the website(s). We have no responsibility for the content of the linked website(s). In case of event registration, your personal data will be collected, processed, and used solely in compliance with the applicable data protection regulations.

All our events follow Chatham House Rules. The posting of presentation materials is at the speakers' and/or contributors’ discretion. We reserve the right to use any photograph/video taken at any of our events.