You can share it to WeChat via the QR code.
The Sino-German Central Government & Business Dialogue is a flagship government affairs event of the German Chamber of Commerce in China.
It will serve as an important platform and direct networking occasion for German companies to engage with high-level Chinese government officials over dinner to discuss challenges and opportunities of Sino-German cooperation, particularly after Germany's release of its “China-Strategy”.
This event is expected to host over 300 distinguished attendees, including high-level government officials from the central government and executives from the business community as both guests and keynote speakers. On the Chinese side, we plan to invite prominent Chinese government officials ranging from a vice-premier level official to leaders at NDRC, MOFCOM, MIIT, SAMR, among others. On the German side, Dr. Roland Busch, Chairman of the Asia-Pacific Committee of German Business (APA) & President & Chief Executive Officer of Siemens AG, and Dr. Patricia Flor, German Ambassador to China, have confirmed to be keynote speakers. Mr. Robert Habeck, Vice-Chancellor & Federal Minister for Economic Affairs and Climate Protection of Germany, has also been invited to give a video speech.
中德高级别政企对话是中国德国商会在政府事务领域的旗舰活动。
本活动将通过晚宴形式,给在华德企与中国高级别官员构建直接沟通平台。活动将讨论中德合作的机遇与前景(特别是德国公布对华政策后)。
本次活动预计有300位嘉宾参加,包括中央政府的高级别官员,以及商界高管将作为主旨演讲嘉宾或来宾参会。中方嘉宾:我们计划邀请包括副国级官员及发改委、商务部、工信部、市场监督管理总局等部委领导出席。德方嘉宾:德国经济亚太委员会(APA)主席、西门子全球总裁兼首席执行官博乐仁博士,以及德国驻华大使傅融博士均已确认出席并担任主旨演讲嘉宾。德国副总理兼联邦经济事务和气候保护部长罗伯特·哈贝克已被邀请作视频致辞。
Date & Time 时间
Postponed to Mid-June
Location 地点
Beijing (venue tbc)
17:00 - 18:00 Registration & Welcome Reception 签到及欢迎酒会
18:00 - 19:00 Keynote Speech 主旨演讲
Chinese Vice-Premier Level Official (tbc)
中国副国级官员 (待定)
Robert Habeck, Vice-Chancellor & Federal Minister for Economic Affairs and Climate Protection of Germany (video message requested)
德国副总理兼联邦经济事务和气候保护部长 罗伯特·哈贝克 (已发视频致辞邀请)
Dr. Roland Busch, Chairman of the Asia-Pacific Committee of German Business (APA) & President & CEO of Siemens AG (confirmed)
德国经济亚太委员会(APA)主席,西门子全球总裁兼首席执行官 博乐仁博士 (已确认)
Dr. Patricia Flor, German Ambassador to China (confirmed)
德国驻华大使 傅融博士 (已确认)
Hubertus Troska,Chairman, German Chamber of Commerce in China I North China, Member of the Board of Management, Mercedes-Benz Group AG; Chairman & CEO, Mercedes-Benz Group China Ltd. (confirmed)
中国德国商会 | 华北及东北地区董事会主席,梅赛德斯-奔驰集团股份公司董事会成员、负责大中华区业务 唐仕凯 (已确认)
Representatives of Central Government
中央政府代表
19:00 - 20:30 Seated Gala Dinner with Central Government Officials 与中央官员的社交晚宴
Platinum Sponsor | RMB 88,000
One seat at the VIP table;
VIP room access for 1 representative;
Brief introduction of VIPs;
A table of 10 seats near the VIP table (two of which will be assigned to government officials)
Special thanks to your company during opening remarks;
Logo exposure on event page, stage backdrop & event recap.
铂金赞助商 | RMB 88,000
1个主桌席位;
1位代表可进入VIP厅;
引见与VIP相识;
靠近主桌的1张企业专桌(10个席位,其中2个席位会安排政府官员就坐);
开场致辞给予特别鸣谢;
公司Logo展示(活动专页、舞台背景板、活动后报道)。
Diamond Sponsor | RMB 48,000
A table of 10 seats (two of which will be assigned to government officials)
Special thanks to your company during opening remarks;
Logo exposure on event page, stage backdrop & event recap.
钻石赞助商 | RMB 48,000
1张企业专桌(10个席位,其中2个席位会安排政府官员就坐);
开场致辞给予特别鸣谢;
公司Logo展示(活动专页、舞台背景板、活动后报道)。
Gold Sponsor | RMB 18,000
Half of a table (4 seats) plus 1 government official assigned to your table;
Special thanks to your company during opening remarks;
Logo exposure on event page, stage backdrop & event recap.
黄金赞助商 | RMB 18,000
半张企业专桌(4个席位),同桌会安排1个政府官员就坐;
开场致辞给予特别鸣谢;
公司Logo展示(活动专页、舞台背景板、活动后报道)。
Companies can buy company table to participate. There're no individual tickets available at this stage. For registration or partnership inquiries, please contact Mr. Chen Wei at chen.wei@china.ahk.de
企业可通过购买企业专桌的形式参与。现阶段暂无单张参会门票出售。如需报名参会或有合作问询,请联系陈崴先生
(邮箱: chen.wei@china.ahk.de )
Further information about the event can be found in the attached powerpoint presentation:
Sino-German Central Government & Business Dialogue_v20240201.pdf
©2024 German Chamber of Commerce in China (GCC) / German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. (GIC) and its branches / three Delegations of German Industry and Commerce (Delegation). No part of this event and/or content and/or publication and/or video may be reproduced without prior permission. For further questions, please refer to the provided contact persons.
While every reasonable effort is made to ensure that the information provided is accurate, no guarantees for the currency or accuracy of information are made. All material relating to information, products, and services (or to third party information, products and services), is provided 'as is', without any representation or endorsement made and without warranty of any kind, including the implied warranties of satisfactory quality, fitness for a particular purpose, non-infringement, compatibility, security and accuracy. The speakers and/or contributors are solely responsible for the content thereof. Views expressed do not necessarily represent those of the German Chamber of Commerce in China and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Beijing and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Shanghai and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Guangzhou and/or the German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. and its branches in China, and these entities will not be liable for any loss or damage whatsoever arising from infringement or any defect of rights of the content of the event and/or content.
This information includes links to other websites. These links are provided for your convenience to provide further information. They do not signify that we endorse the website(s). We have no responsibility for the content of the linked website(s). In case of event registration, your personal data will be collected, processed, and used solely in compliance with the applicable data protection regulations.
All our events follow Chatham House Rules. The posting of presentation materials is at the speakers' and/or contributors’ discretion. We reserve the right to use any photograph/video taken at any of our events.