You can share it to WeChat via the QR code.
Refund Description:
[Members Free] [Sept 24 | Beijing]
《劳动争议司法解释(二)》相关用工管理实务研讨沙龙
Insights into Judicial Interpretation II on Employment Disputes:
Practical Seminar on Employment Management Compliance
日期 Date: Wednesday, September 24, 2025
2025年9月24日星期三
时间 Time: 1:30 p.m. - 4:40 p.m.
地点 Location: 北京市朝阳区建国门外大街2号北京银泰中心C座42层
42/F, Tower C, Beijing Yintai Centre, No.2 Jianguomenwai Avenue, Chaoyang District, Beijing
语言 Language: 中文 Chinese
《最高人民法院关于审理劳动争议案件适用法律问题的解释(二)》于2025年9月1日起施行,旨在进一步统一劳动争议案件审理的法律适用标准。《解释(二)》引发了广泛关注,将对企业的用工模式产生深远影响。
The Supreme People's Court's Judicial Interpretation (II) on the Application of Law in Employment Dispute Cases came into effect on September 1, 2025. Its purpose is to unify adjudication standards in employment dispute cases. The Interpretation (II) has attracted widespread attention and is expected to have a significant impact on corporate compliance practices.
德国商会将联手世辉律师事务所的专家,深入探讨《解释(二)》中的核心内容,解析其对用工管理的具体影响,分享应对劳动争议的有效策略,助力企业合规管理。我们诚挚邀请公司的人事和法务专员参加本次活动,共同交流专业见解与经验!
The German Chamber of Commerce, in collaboration with experts from Shihui Partners, will explore key issues under Interpretation (II). This session will examine the practical implications of the new interpretation for employment management and provide strategies for effectively addressing employment disputes, helping enterprises strengthen compliance in HR practices. We cordially invite HR and legal specialists from your company to participate in this event, exchange professional insights and experiences, and advance industry development!
签到 Registration
欢迎致辞 Welcome Remarks
《解释(二)》解读第一部分 Interpretation (II) Insights Part 1
茶歇 Tea break
《解释(二)》解读第二部分 Interpretation (II) Insights Part 2
问答环节 Q&A
签到 Registration
欢迎致辞 Welcome Remarks
《解释(二)》解读第一部分 Interpretation (II) Insights Part 1
茶歇 Tea break
《解释(二)》解读第二部分 Interpretation (II) Insights Part 2
问答环节 Q&A
活动截至报名日期为9月23日下午5时。Registration will close at 5PM, September 23.
电子发票将在活动结束后十个工作日内发送至您的邮箱。E-fapiao will be sent to your registered email address within 10 working days after the event.
如您有任何问题请联系 chamber-north-events@china.ahk.de. If you have any questions about the event, please feel free to contact chamber-north-events@china.ahk.de.
©2025 German Chamber of Commerce in China (GCC) / German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. (GIC) and its branches / three Delegations of German Industry and Commerce (Delegation). No part of this event and/or content and/or publication and/or video may be reproduced without prior permission. For further questions, please refer to the provided contact persons.
While every reasonable effort is made to ensure that the information provided is accurate, no guarantees for the currency or accuracy of information are made. All material relating to information, products, and services (or to third party information, products and services), is provided 'as is', without any representation or endorsement made and without warranty of any kind, including the implied warranties of satisfactory quality, fitness for a particular purpose, non-infringement, compatibility, security and accuracy. The speakers and/or contributors are solely responsible for the content thereof. Views expressed do not necessarily represent those of the German Chamber of Commerce in China and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Beijing and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Shanghai and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Guangzhou and/or the German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. and its branches in China, and these entities will not be liable for any loss or damage whatsoever arising from infringement or any defect of rights of the content of the event and/or content.
This information includes links to other websites. These links are provided for your convenience to provide further information. They do not signify that we endorse the website(s). We have no responsibility for the content of the linked website(s). In case of event registration, your personal data will be collected, processed, and used solely in compliance with the applicable data protection regulations.
All our events follow Chatham House Rules. The posting of presentation materials is at the speakers' and/or contributors’ discretion. We reserve the right to use any photograph/video taken at any of our events.
© 2025 中国德国商会(GCC)/ 德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司(GIC)及分支机构 / 德国工商大会三个代表处(代表处)。本活动以及活动素材、信息发布、视频等,未经许可不得复制。如有疑问,请与联络人联系。
我们已尽责核对所提供信息的准确性,但对此等信息的及时性和准确性不作任何担保。涉及信息、产品和服务(或第三方信息、产品和服务)的所有材料均“如实”提供,不作背书,不提供任何担保,不保证质量满意、适合特定用途或不侵权,亦不保证其兼容性、安全性以及准确性。发言者、提供者的相关内容由发言者、提供者自行负责。发表观点不代表中国德国商会、德国工商大会北京代表处、德国工商大会上海代表处、德国工商大会广州代表处或德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司及其在华分支机构。因内容或活动素材侵权或版权缺陷遭致损失的,上述机构概不负责。
该信息含有链接指向其他网址。此等链接旨在方便您了解更多信息。但不表示我们认可该等网址。对于链接网址的内容,我们不承担任何责任。注册活动时,您个人资料的搜集、处理和使用将按照相关数据保护规定办理。
我们的所有活动均按照《查塔姆宫守则》执行。演示材料的发布由发言者和提供者自行掌握。我们保留使用活动照片和视频的权利。