You can share it to WeChat via the QR code.
[Jan. 19 | Zhuhai] Executive Exchange Tour @ MTU Maintenance Zhuhai
——Precision Manufacturing and Forward-looking Vision of German Companies
高层交流之旅 @ 珠海摩天宇:精密制造与德企视野前瞻
"Executive Exchange Tour——Visiting leading companies across industries, the Tour features an exclusive site visit and executive roundtable. Explore diverse business models, connect with peers and gain firsthand insights in South China!
高层交流之旅带您深入各行业标杆企业,通过实地参访、高管圆桌讨论,探讨前沿趋势与商业模式,为华南地区商业领袖打造持续交流与深度洞察的平台。"
On January 19, 2026, we will organize a half-day Executive Exchange Tour to MTU Maintenance Zhuhai Co., Ltd., and have a rountable discussion on Precision Manufacturing and the Forward-looking Vision of German Companies.
The exchange will delve into how German enterprises maintain their competitive edge by integrating cutting-edge technology with craftsmanship to achieve sustainable industrial leadership. We also look forward to your sharing of strategic insights from German and leading manufacturing companies on facing global challenges, building innovation ecosystems, and the future of intelligent manufacturing.
2026年1月19日,我们将探访航空维修领域的隐形冠军——珠海保税区摩天宇航空发动机维修有限公司,深入亚洲最大窄体发动机维修基地,见证世界顶尖试车台的实力,并举办圆桌交流:精密制造与德企视野前瞻。
本次交流将深入探讨德国企业如何维持自身优势,将前沿科技与工艺融合,实现可持续的产业引领,分享德企、制造业尖端企业在应对全球挑战、构建创新生态以及智能制造未来方面的战略视野。
This event is exclusively for executives in the industrial sector.
Time & Venue:
Time: 15:00-17:30, Monday, January 19, 2026
Venue: MTU Maintenance Zhuhai Co., Ltd., No. 1 Tianke Road, Xiangzhou District
珠海市香洲区天科路1号珠海保税区摩天宇航空发动机维修有限公司
14:30-15:00 Separate Arrival and Registration 自行抵达&签到
15:00-15:20 Welcome Speech & Company Presentation 欢迎致辞 & 公司介绍
Speakers 演讲嘉宾:
Mr. Jan Roennfeld, Executive Director of the German Chamber of Commerce in China · South & Southwest 中国德国商会 · 华南及西南地区 执行董事
Mr. Gert Wagner, President & CEO of MTU Maintenance Zhuhai 珠海摩天宇总裁兼首席执行官
15:20-16:20 Factory Tour 工厂参观
16:20-17:30 Tea Break and Roundtable Discussion: Precision Manufacturing and the Forward-looking Vision of German Companies 茶歇 & 圆桌讨论:精密制造与德企视野前瞻
Please Note 请注意:
1. There are only 15 seats provided. Each company is limited to ONE attendee only. Applications are subject to approval by the organizer.
活动名额有限,仅15个限定席位,每家企业限1位参与者。 报名须经主办方审核。
2. All visitors need to provide ID(Chinese)/Passport(Foreigner) number so as to enter the site.
根据公司要求,来访者需提供身份证/护照 号码。
3. MTU Maintenance Zhuhai Co., Ltd. reserves the right to deny entry to competitors. The organizer reserves the right of final participation and interpretation.
珠海摩天宇保留拒绝同行竞争对手参加活动的权利。主办方保留活动解释权。
Registration Deadline: Friday, Jan 16, 2026 报名截止日期:2026年1月16日(周五)
珠海摩天宇是MTU航空发动机股份公司与中国南方航空股份有限公司50/50的合资企业,致力于CFM56-5B/-7、LEAP-1A/-1B、V2500-A5和PW1100G-JM等窄体飞机发动机的维修。珠海摩天宇是目前亚洲最大的窄体发动机MRO厂,拥有世界上最大的试车台之一。
自2025年3月起,珠海摩天宇位于金湾的新厂区已正式投入运营。该厂区将专注于普惠PW1100G-JM型发动机的维修业务,全面投产后年产能预计可达260台发动机进厂维修。这是珠海摩天宇对厂房产能的第三次扩容。结合仅20公里外的主厂区,金湾新基地将使珠海摩天宇成为全球规模最大的航空发动机维修基地,年总产能(入厂维修)将突破700台发动机/年。
2020年,公司完成了厂房的第二次扩建,扩建后厂房的年产能可达每年450台;2021年,公司加入普惠PW1100G-JM发动机的维修网络并迎接了首台PW1100G-JM发动机进厂维修,陆续引进无线工作站、数字流水线、FOS固定维修系统、AGV机器人等数字化项目,并在珠海金湾区开始了新厂的建设;2023年,金湾厂区的试车台投产,保税厂区的培训部项目投入使用;2025年,珠海摩天宇公司金湾厂区正式投产,公司交付了建厂以来累计维修的第5000台发动机。
MTU Maintenance Zhuhai is a 50/50 joint venture between MTU Aero Engines and China Southern Airlines Company Limited specialized in narrow body engine maintenance for CFM56-5B/-7, LEAP-1A/-1B, V2500-A5 and PW1100G-JM engines. It is the largest MRO site for narrow-body engines in Asia. It operates one of the largest and most advanced test cells in the world.
Since March 2025, the additional site of MTU Maintenance Zhuhai in Jinwan has been in operation. It focuses on Pratt & Whitney PW1100G-JM engines and have a yearly capacity of up to 260 engine shop visits once ramped up.
This is the 3rd time for MTU Maintenance Zhuhai to expand its capacity. With both sites, MTU Maintenance Zhuhai will became the largest maintenance repair and overhaul facility for narrow body engines in the world, with an annual shop capacity of over 700 shop visits.
In 2020, the company completed its second site expansion to a capacity of 450 shop visits per year. In 2021, it signed an agreement with Pratt & Whitney to join the PW1100G-JM engine maintenance network and inducted its first PW1100G-JM engine while introducing wireless work station, digital flow line, fixed overhaul system, AGV robot fleet and other digitalization appliances in the shop; In the same year, it also started construction of an additional facility in Jinwan district of Zhuhai. In 2023, the test cell in Jinwan, as well as a new training center at MTU’s original site in Zhuhai, started operating. In 2025, MTU Maintenance Zhuhai celebrated the opening of Jinwan facility and completed the 5000th shop visit since its establishment.
Refund Description:
No-shows will be charged with the full price. Cancellations and refunds need to be requested at least 48 hours before the start of the event. Applications after that will not be approved.
当天未出席将收取全价。 如需取消报名及退款,您需要在活动开始前48小时以上进行申请,否则申请将不予通过。
1. This is a pre-paid event. Please complete registration and payment online in advance. No-shows will be charged with the full price. Cancellations and refunds need to be requested at least 48 hours before the start of the event. Applications after that will not be approved.
这是预付费活动,请提前在线完成注册和支付。当天未出席将收取全价。
如需取消报名及退款,您需要在活动开始前48小时以上进行申请,否则申请将不予通过。
2. Fapiao will be sent to you digitally to your registered email address in 14 days after the event.
发票将于活动结束后14天内通过电子邮件发送。
3. For any enquiries, please contact the Event Manager Silvia Li via li.silvia@china.ahk.de or call 0755-26604215.
如有任何咨询,请通过邮箱li.silvia@china.ahk.de或致电0755-2660 4215联系活动经理李小姐。
German Chamber of Commerce in China · South & Southwest
1220-1221 GDH BCC | No.21 Zhu Jiang West Road | Tianhe District | Guangzhou
广州市天河区 | 珠江西路21号 | 粤海金融中心1220-1221
T: +86-20-2289 9242
E: chamber-ssw@china.ahk.de
www.china.ahk.de
©2025 German Chamber of Commerce in China (GCC) / German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. (GIC) and its branches / three Delegations of German Industry and Commerce (Delegation). No part of this event and/or content and/or publication and/or video may be reproduced without prior permission. For further questions, please refer to the provided contact persons.
While every reasonable effort is made to ensure that the information provided is accurate, no guarantees for the currency or accuracy of information are made. All material relating to information, products, and services (or to third party information, products and services), is provided 'as is', without any representation or endorsement made and without warranty of any kind, including the implied warranties of satisfactory quality, fitness for a particular purpose, non-infringement, compatibility, security and accuracy. The speakers and/or contributors are solely responsible for the content thereof. Views expressed do not necessarily represent those of the German Chamber of Commerce in China and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Beijing and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Shanghai and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Guangzhou and/or the German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. and its branches in China, and these entities will not be liable for any loss or damage whatsoever arising from infringement or any defect of rights of the content of the event and/or content.
This information includes links to other websites. These links are provided for your convenience to provide further information. They do not signify that we endorse the website(s). We have no responsibility for the content of the linked website(s). In case of event registration, your personal data will be collected, processed, and used solely in compliance with the applicable data protection regulations.
All our events follow Chatham House Rules. The posting of presentation materials is at the speakers' and/or contributors’ discretion. We reserve the right to use any photograph/video taken at any of our events.
© 2025中国德国商会(GCC)/ 德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司(GIC)及分支机构 / 德国工商大会三个代表处(代表处)。本活动以及活动素材、信息发布、视频等,未经许可不得复制。如有疑问,请与联络人联系。
我们已尽责核对所提供信息的准确性,但对此等信息的及时性和准确性不作任何担保。涉及信息、产品和服务(或第三方信息、产品和服务)的所有材料均“如实”提供,不作背书,不提供任何担保,不保证质量满意、适合特定用途或不侵权,亦不保证其兼容性、安全性以及准确性。发言者、提供者的相关内容由发言者、提供者自行负责。发表观点不代表中国德国商会、德国工商大会北京代表处、德国工商大会上海代表处、德国工商大会广州代表处或德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司及其在华分支机构。因内容或活动素材侵权或版权缺陷遭致损失的,上述机构概不负责。
该信息含有链接指向其他网址。此等链接旨在方便您了解更多信息。但不表示我们认可该等网址。对于链接网址的内容,我们不承担任何责任。注册活动时,您个人资料的搜集、处理和使用将按照相关数据保护规定办理。
我们的所有活动均按照《查塔姆宫守则》执行。演示材料的发布由发言者和提供者自行掌握。我们保留使用活动照片和视频的权利。