QR Code for the Conference Website (Mobile)
THE 18TH GUANGZHOU OKTOBERFEST 第18届广州德国啤酒节
TICKETS ON SALE! 门票开售!
2026/10/9-11 @China Hotel 中国大酒店
德国啤酒节始于1810年,是全球最大的经典啤酒盛会。自2005年落地广州,已扎根羊城21年,成为大湾区年度重磅国际文化庆典。
2026年,中国德国商会·华南及西南地区将继续携手中国大酒店,延续一年一度的地道德式狂欢:畅饮德啤、畅享德餐、燃情歌舞、趣味互动、惊喜抽奖...欢乐不停!
啤酒节不止是一场狂欢盛宴,更是连接人情、文化与商业的温暖桥梁:亲友欢聚、公司团建、客户答谢、商务拓展…让我们举杯同乐、轻松联谊、共话合作、共赴年度德式欢聚之约!
Dating back to 1810, Oktoberfest is the world's biggest beer festival. Landing in Guangzhou since 2005, it has been a highly anticipated annual cultural event in the GBA for 21 years.
In 2026, the German Chamber will join China Hotel again to bring you an authentic German cultural experience: fresh beer, German cuisine, live band, fun games and surprising lucky draw - rich joy awaits!
More than a beer festival, Oktoberfest is a vibrant ecosystem connecting people, culture and business! Perfect for gatherings, team building, client appreciation and business networking. Come, connect and celebrate together! Prost for joy & opportunities!
Recap | 2025 Oktoberfest 广深德国啤酒节圆满落幕,燃情5晚,超 2000 人共赴盛会!
Recap | 2024 Oktoberfest 德式狂欢,嗨翻双城!超1,500人参与2024德国啤酒节狂欢!
时间与地点 Time & Venue:
时间:2026年10月9-11日 (周五-周日) 晚上 18:00-22:00
Time: Fri - Sun, Oct. 9 - 11, 2026 | 18:00-22:00
地点:中国大酒店二楼丽晶殿 2/F Crystal Ballroom, China Hotel
地址:广州市越秀区流花路122号 No. 122 Liu Hua Road, Yuexiu District, Guangzhou
活动亮点 Event Highlights:
▪ 地道文化体验:不出国门,沉浸式感受原汁原味的德国巴伐利亚风情
Authentic Cultural Experience: Immerse yourself in original Bavarian culture without going abroad
▪ 温馨欢聚时刻:亲友相聚、放松身心、共度欢乐周末时光
Warm Gathering Time: Unwind with family and friends and spend a wonderful weekend
▪ 有趣团队活动:在欢声笑语中拉近团队成员距离,提升向心力与归属感
Fun Team Activities: Narrow team gaps and strengthen team cohesion amid laughter
▪ 轻松商务社交:在愉快的氛围中维系客情、拓展人脉、拉近合作
Relaxed Business Networking: Maintain client relationships and expand social connections in a pleasant atmosphere
门票 Ticket Selling:
1. 票价为人民币/人,含税及服务费;门票包含德啤畅饮、德式自助餐、乐队表演、游戏互动、幸运抽奖,专业摄影与照片直播,以及纪念版啤酒杯一个!Ticket includes free flow of German beer, buffet dinner, live band performance, games, lucky draw, professional photography & live photo, and a commemorative beer mug as door gift!
2. 全场可容纳600人/晚,每桌8人;同区座位以先到先得原则分配(以收到付款为准)。The venue can accommodate 600 people per night; 8 seats for each table; Seats in the same zone are allocated on a first-come, first-served basis. (based on payment received)
3. 10月1日前提出退票申请,可予以全额退款。当天未出席将收取全价。如您在注册时申请发票,电子发票将在活动结束后10个工作日内发送到您的注册邮箱。Full refunds apply to requests before Oct. 1. No-shows will be charged with the full price. Digital fapiao will be sent to your registered email within 10 working days after the event, if you apply for fapiao when you register.
4. 如有任何疑问,可通过邮箱fang.jay@china.ahk.de或致电 020-2289 9242联系活动经理方小姐。For any questions, feel free to reach Event Manager Jay Fang via above contacts.
作为华南区最盛大的中德活动,每年吸引众多中外企业组团参与,活动规模超1500人,是绝佳的品牌推广与商务拓展平台,有助于品牌实现高效曝光,提升行业影响力;专属展位直面潜在客户、助力拓展商机,诚邀各企业合作共赢。
As South China's biggest Sino-German event with dozens of companies and over 1,500 guests joining, Oktoberfest serves as an ideal platform for brand building and business development. All-round brand exposure and exclusive booth help enhance your brand awareness, reach potential clients, and catch business opportunities!
下载完整赞助商方案 Download The Full Sponsor Kit:
2026广州德国啤酒节赞助方案 2026 GZ Oktoberfest Sponsorship.pdf
活动购票及赞助, 请联系 For Tickets & Sponsorship, pls contact:
Ms. Jay Fang | Senior Event Manager: 020-2289 9242, fang.jay@china.ahk.de
Ms. Charlotte Tan | Regional Director: 020-2289 9241, tan.charlotte@china.ahk.de
* 因定制啤酒杯需要,如感兴趣赞助,请尽快在8月21日前确认并完成付款。If interested, please confirm and complete payment before Aug 21.
REFUND POLICY:
1. 10月1日前提出退票申请,可予以全额退款。当天未出席将收取全价。如您在注册时申请发票,电子发票将在活动结束后10个工作日内发送到您的注册邮箱。Full refunds apply to requests before Oct. 1. No-shows will be charged with the full price. Digital fapiao will be sent to your registered email within 10 working days after the event, if you apply for fapiao when you register.
2. 门票包含德啤畅饮、德式自助餐、乐队表演、游戏互动、幸运抽奖,专业摄影与照片直播,以及纪念版啤酒杯一个!Ticket includes free flow of German beer, buffet dinner, live band performance, games, lucky draw, professional photography & live photo, and a commemorative beer mug as door gift!
3. 全场可容纳600人/晚,每桌8人;同区座位以先到先得原则分配(以收到付款为准)The venue can accommodate 600 people per night; 8 seats for each table; Seats in the same zone are allocated on a first-come, first-served basis. (based on payment received)
©2026 German Chamber of Commerce in China (GCC) / German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. (GIC) and its branches / three Delegations of German Industry and Commerce (Delegation). No part of this event and/or content and/or publication and/or video may be reproduced without prior permission. For further questions, please refer to the provided contact persons.
While every reasonable effort is made to ensure that the information provided is accurate, no guarantees for the currency or accuracy of information are made. All material relating to information, products, and services (or to third party information, products and services), is provided 'as is', without any representation or endorsement made and without warranty of any kind, including the implied warranties of satisfactory quality, fitness for a particular purpose, non-infringement, compatibility, security and accuracy. The speakers and/or contributors are solely responsible for the content thereof. Views expressed do not necessarily represent those of the German Chamber of Commerce in China and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Beijing and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Shanghai and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Guangzhou and/or the German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. and its branches in China, and these entities will not be liable for any loss or damage whatsoever arising from infringement or any defect of rights of the content of the event and/or content.
This information includes links to other websites. These links are provided for your convenience to provide further information. They do not signify that we endorse the website(s). We have no responsibility for the content of the linked website(s). In case of event registration, your personal data will be collected, processed, and used solely in compliance with the applicable data protection regulations.
All our events follow Chatham House Rules. The posting of presentation materials is at the speakers' and/or contributors’ discretion. We reserve the right to use any photograph/video taken at any of our events.
© 2026 中国德国商会(GCC)/ 德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司(GIC)及分支机构 / 德国工商大会三个代表处(代表处)。本活动以及活动素材、信息发布、视频等,未经许可不得复制。如有疑问,请与联络人联系。
我们已尽责核对所提供信息的准确性,但对此等信息的及时性和准确性不作任何担保。涉及信息、产品和服务(或第三方信息、产品和服务)的所有材料均“如实”提供,不作背书,不提供任何担保,不保证质量满意、适合特定用途或不侵权,亦不保证其兼容性、安全性以及准确性。发言者、提供者的相关内容由发言者、提供者自行负责。发表观点不代表中国德国商会、德国工商大会北京代表处、德国工商大会上海代表处、德国工商大会广州代表处或德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司及其在华分支机构。因内容或活动素材侵权或版权缺陷遭致损失的,上述机构概不负责。
该信息含有链接指向其他网址。此等链接旨在方便您了解更多信息。但不表示我们认可该等网址。对于链接网址的内容,我们不承担任何责任。注册活动时,您个人资料的搜集、处理和使用将按照相关数据保护规定办理。
我们的所有活动均按照《查塔姆宫守则》执行。演示材料的发布由发言者和提供者自行掌握。我们保留使用活动照片和视频的权利。