You can share it to WeChat via the Qr code.
HR Roundtable: Driving Performance Excellence
- How HR Can Catalyze Business Improvement amidst Challenges
推动卓越绩效——HR如何在挑战中促进业务提升
Language: Chinese 语言:中文
德国海外商会联盟·大中华区将于5月28日举办一场线上人力资源圆桌会议,聚焦于HR如何在挑战中促进业务提升。
The AHK Greater China is hosting an online HR Roundtable on May 28, focusing on the topic of how HR can catalyze business improvement amidst challenges.
在此次圆桌会议中, 我们将促进专题知识分享和交流,同时倾听HR专业人士的心声,营造学习和互助的成长环境。
At this roundtable, we will not only facilitate thematic knowledge sharing and exchanges, but uplift and unite HR professionals by listening to their voices and fostering an environment of growth through learning and mutual support.
我们诚挚地邀请HR专业人士们参加此次活动,与同行进行深入的业务交流。
We cordially invite HR professionals to join this insightful experience for business exchange with your peers.
【分享要点 Key Points】
构建“人事合一”的策略,支持业务在当下具有挑战的商业环境中赢得胜利,实现增长。
Building a strategy for integrating people and performance to support business growth and win success in today's challenging and turbulent business environment.
识别以组织效能提升为目标的人力资源解决方案的核心要素,为业务赋能并创造价值。
Identifying the core elements of HR solutions aimed at improving organizational effectiveness, empowering business and creating values.
让HR更全面地了解AHK人力资源解决方案,促进未来的合作。
Providing HR with a more comprehensive understanding of AHK HR solutions to promote future collaboration.
【时间与地点 Time & Venue】
Time: 14:00 - 15:30, Wed, May 28
Online: Teams
* Meeting link will be sent to your registered email address one day before the event. 我们将在活动开始前一天将Teams参与链接发至您的报名邮箱。
【活动流程 Agenda】
13:45 - 14:00 线上登录 Log In
14:00 - 14:05 欢迎致辞 Welcome Remark
- 中国德国商会 · 华南及西南地区 区域总监 Charlotte Tan, Regional Director of the German Chamber of Commerce in China · SSW
14:05 - 14:15 活动介绍 Introduction of HR Roundtable
- 德国海外商会联盟·大中华区 人力资源解决方案总监 Cheryl Chen (Moderator), Director of Talent Solutions, AHK Greater China
14:15 - 15:00 主题分享 Performance Excellence Best Practice Sharing
- 组织效能优化专家 Jenny Zha, Organizational Performance Optimization Expert & Executive Coach
15:00 - 15:10 自由问答 Q&A Session
15:10 - 15:30 圆桌讨论 Roundtable Discussion
Refund Description:
Cancellations need to be requested at least 48 hours before the start of the event. Applications after that will not be approved.
如需取消报名,您需要在活动开始前48小时以上进行申请,否则申请将不予通过。
1. Attendance is limited to corporate clients. Business consultants are not eligible to register.
仅限甲方企业客户参加,商业咨询顾问不符合注册条件。
2. This is a pre-registered/paid event. Please complete registration and payment online in advance. No-shows will be charged with the full price. Cancellations and refunds need to be requested at least 48 hours before the start of the event. Applications after that will not be approved.
这是预报名/付费活动!请提前在线完成注册和支付。当天未出现将收取全价。如需取消报名及退款,您需要在活动开始前48小时以上进行申请,否则申请将不予通过。
3. Digital fapiao will be sent to your registered email within 10 working days after the event if you apply for fapiao when you register.
电子版发票将在活动结束后10个工作日内通过电子邮件发送到您登记的邮箱。(发票可在订票页面填写申请)
4. For any enquiries, please contact Event Manager Jay Fang via fang.jay@china.ahk.de or 020-2289 9242.
如有任何咨询,请通过邮箱 fang.jay@china.ahk.de 或电话 020-2289 9242 联系活动经理方小姐。
©2025 German Chamber of Commerce in China (GCC) / German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. (GIC) and its branches / three Delegations of German Industry and Commerce (Delegation). No part of this event and/or content and/or publication and/or video may be reproduced without prior permission. For further questions, please refer to the provided contact persons.
While every reasonable effort is made to ensure that the information provided is accurate, no guarantees for the currency or accuracy of information are made. All material relating to information, products, and services (or to third party information, products and services), is provided 'as is', without any representation or endorsement made and without warranty of any kind, including the implied warranties of satisfactory quality, fitness for a particular purpose, non-infringement, compatibility, security and accuracy. The speakers and/or contributors are solely responsible for the content thereof. Views expressed do not necessarily represent those of the German Chamber of Commerce in China and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Beijing and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Shanghai and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Guangzhou and/or the German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. and its branches in China, and these entities will not be liable for any loss or damage whatsoever arising from infringement or any defect of rights of the content of the event and/or content.
This information includes links to other websites. These links are provided for your convenience to provide further information. They do not signify that we endorse the website(s). We have no responsibility for the content of the linked website(s). In case of event registration, your personal data will be collected, processed, and used solely in compliance with the applicable data protection regulations.
All our events follow Chatham House Rules. The posting of presentation materials is at the speakers' and/or contributors’ discretion. We reserve the right to use any photograph/video taken at any of our events.
© 2025中国德国商会(GCC)/ 德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司(GIC)及分支机构 / 德国工商大会三个代表处(代表处)。本活动以及活动素材、信息发布、视频等,未经许可不得复制。如有疑问,请与联络人联系。
我们已尽责核对所提供信息的准确性,但对此等信息的及时性和准确性不作任何担保。涉及信息、产品和服务(或第三方信息、产品和服务)的所有材料均“如实”提供,不作背书,不提供任何担保,不保证质量满意、适合特定用途或不侵权,亦不保证其兼容性、安全性以及准确性。发言者、提供者的相关内容由发言者、提供者自行负责。发表观点不代表中国德国商会、德国工商大会北京代表处、德国工商大会上海代表处、德国工商大会广州代表处或德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司及其在华分支机构。因内容或活动素材侵权或版权缺陷遭致损失的,上述机构概不负责。
该信息含有链接指向其他网址。此等链接旨在方便您了解更多信息。但不表示我们认可该等网址。对于链接网址的内容,我们不承担任何责任。注册活动时,您个人资料的搜集、处理和使用将按照相关数据保护规定办理。
我们的所有活动均按照《查塔姆宫守则》执行。演示材料的发布由发言者和提供者自行掌握。我们保留使用活动照片和视频的权利。