WeChatshare
[Mar. 4 | GZ] Feierabend Stammtisch 德国 “固定餐桌” 聚会

QR Code for the Conference Website (Mobile)

Details

- Meet, Relax and Network -

 Feierabend Stammtisch 德国“固定餐桌”聚会

Regular After-work Gathering


In 2026, the German Chamber will continue to have the traditional German event - Stammtisch in Guangzhou on a bi-monthly basis, jointly with the Consulate General of Germany in Guangzhou and DAAD (German Academic Exchange Service).

2026年,中国德国商会・华南及西南地区将持续携手德国驻广州总领事馆、德国学术交流中心(DAAD),以每两月一场的频率在广州定期举办“固定餐桌”这一德国传统活动。


As a casual regular after-work gathering for the Sino-German community, this event featured no rigid agendas—only good food, drinks, and pleasant interactions, serving as a convenient bridge for cross-cultural and business exchanges. We warmly welcome Chamber members, German university alumni, German expats, and friends of German culture to join us: chat about work and daily life, share industry insights and explore potential collaborations.

作为中德社群下班后的定期轻松聚会,没有严肃的议程束缚,只有美食与佳酿相伴,旨在为跨文化交流与商务合作搭建起一座便捷友好的桥梁。我们诚挚欢迎商会会员、留德校友、德国友人以德国文化爱好者参加:畅聊工作生活、分享行业见闻、对接合作需求等。


Let's build connections, spark ideas, link resources and explore cooperation in a relaxed vibe!

让我们在轻松的氛围中建立联结、碰撞思想、对接资源、探索合作!


2026 Full-year Schedule: May. 7, Jul. 2, Sept. 3, Nov. 11, 2026 (Held regularly every two months, early in the month, above dates are subject to change)

2026全年活动计划:5月7日、7月2日、9月3日、11月11日(每两个月一次,月初举行,以上日期可能根据实际有所调整)


Event Format: No registration, free entry; Self-catering; Limited seats, first come, first served.

活动形式:无需注册,免费入场;餐食及酒水自理;座位有限,先到先得。



<<2025 Recap 2025年精彩回顾>>

Click for more details 点击查看详情:Recap | Stammtisch Gatherings 2025年德国固定餐桌聚会精彩回顾



<<Next Event 下一场活动>>


Time: 18:30 ~, Wed, Mar. 4, 2026年3月4日(周三)晚上18:30开始

Venue: JoJo's Riverside

Address: 2F, B11, Zhujiang Party Pier, Yuejiang West Road, Haizhu District, Guangzhou

地址:广州海珠区阅江西路琶醍B11 2楼

*Special Offer: Each event participant will receive one complimentary welcome drink and a 10% discount on other drinks. (Lucky Draw at about 20:30)
本场特殊优惠:
活动期间,每位客人可获赠一杯免费欢迎饮品,其他酒水可享 9 折优惠。本场也将有幸运抽奖环节,约在20:30进行。



For any enquiries, please contact the Event Manager Jay Fang via fang.jay@china.ahk.de or call 020-2289 9242.

如有任何咨询,请通过以上方式联系活动经理方小姐。

What is “Stammtisch”?

A Stammtisch (German for "regulars' table", [ˈʃtamtɪʃ]) is an informal group meeting held on a regular basis, usually on a large, often round table around which the group meets.

"固定餐桌" 指的是一种非正式的社交活动:一群志趣相投的朋友,定期在固定的酒吧或餐馆聚会交流,而且固定使用同一张餐桌。


It is not a structured meeting, but rather a friendly get-together. Traditionally, the meeting table is marked with a somewhat elaborate sign reserving it for regulars.

这不是一种正式的会议,更像是一种朋友间氛围轻松的主题聚会。在德国的传统文化中,餐桌上会标记一个精心设计的标志,来表示这张桌子是特意为常客保留的。

 

Event Organizer & Yearly Sponsors


German Chamber of Commerce in China · South & Southwest

1220-1221 GDH BCC | No.21 Zhu Jiang West Road | Tianhe District | Guangzhou

广州市天河区 | 珠江西路21号 | 粤海金融中心1220-1221

T: +86-20-2289 9242

E: chamber-ssw@china.ahk.de  

www.china.ahk.de

Disclaimer

©2026 German Chamber of Commerce in China (GCC) / German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. (GIC) and its branches / three Delegations of German Industry and Commerce (Delegation). No part of this event and/or content and/or publication and/or video may be reproduced without prior permission. For further questions, please refer to the provided contact persons.

While every reasonable effort is made to ensure that the information provided is accurate, no guarantees for the currency or accuracy of information are made. All material relating to information, products, and services (or to third party information, products and services), is provided 'as is', without any representation or endorsement made and without warranty of any kind, including the implied warranties of satisfactory quality, fitness for a particular purpose, non-infringement, compatibility, security and accuracy. The speakers and/or contributors are solely responsible for the content thereof. Views expressed do not necessarily represent those of the German Chamber of Commerce in China and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Beijing and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Shanghai and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Guangzhou and/or the German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. and its branches in China, and these entities will not be liable for any loss or damage whatsoever arising from infringement or any defect of rights of the content of the event and/or content.

This information includes links to other websites. These links are provided for your convenience to provide further information. They do not signify that we endorse the website(s). We have no responsibility for the content of the linked website(s). In case of event registration, your personal data will be collected, processed, and used solely in compliance with the applicable data protection regulations.

All our events follow Chatham House Rules. The posting of presentation materials is at the speakers' and/or contributors’ discretion. We reserve the right to use any photograph/video taken at any of our events.

© 2026 中国德国商会(GCC)/ 德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司(GIC)及分支机构 / 德国工商大会三个代表处(代表处)。本活动以及活动素材、信息发布、视频等,未经许可不得复制。如有疑问,请与联络人联系。

我们已尽责核对所提供信息的准确性,但对此等信息的及时性和准确性不作任何担保。涉及信息、产品和服务(或第三方信息、产品和服务)的所有材料均“如实”提供,不作背书,不提供任何担保,不保证质量满意、适合特定用途或不侵权,亦不保证其兼容性、安全性以及准确性。发言者、提供者的相关内容由发言者、提供者自行负责。发表观点不代表中国德国商会、德国工商大会北京代表处、德国工商大会上海代表处、德国工商大会广州代表处或德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司及其在华分支机构。因内容或活动素材侵权或版权缺陷遭致损失的,上述机构概不负责。

该信息含有链接指向其他网址。此等链接旨在方便您了解更多信息。但不表示我们认可该等网址。对于链接网址的内容,我们不承担任何责任。注册活动时,您个人资料的搜集、处理和使用将按照相关数据保护规定办理。

我们的所有活动均按照《查塔姆宫守则》执行。演示材料的发布由发言者和提供者自行掌握。我们保留使用活动照片和视频的权利。